ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 504 / 〈Westwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Ebener Eingang〉→〈vor der Vorkammer〉→〈Westwand〉→PT 504

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [jwr] [p,t] [m] [jrp] [msi̯.n] Nw,t m zꜣ,t =s dwꜣ,(w)t 〈§〉 ṯzi̯ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr =f ḫmt,nw.t ={ṯ}〈f〉 Spd,t [wꜥb.t] s,[t].⸢pl⸣ 〈§〉 [wꜥb.n] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m š,pl-dwꜣ,t(j)pl sfḫ.w Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m š,pl-z(ꜣ)b,pl 〈§〉 bꜣgs j:dr ṯw m wꜣ,t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw šzp n =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ꜥ rs(,j) n(,j) sḫ,t-jꜣr,w 〈§〉 wbꜣ mꜣꜥ jꜣḫi̯ mr-n(,j)-ḫꜣ 〈§〉 di̯ zḫn{n}.du p,t n Ḥr,w ḏꜣi̯ =f ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t 〈§〉 di̯ 〈z〉ḫn.du p,t n ꜣḫ,tj ḏꜣi̯ =f ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t 〈§〉 di̯ zḫn.du p,t n Ḥr,w-šz(m),tj ḏꜣi̯ =f ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t 〈§〉 di̯ zḫn.du p,t n Ḥr,w-jꜣb,tj ḏꜣi̯ =f ḫr Rꜥw r ꜣḫ,t 〈§〉 di̯ zḫn.du p,t n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw Ḥr,w nṯr.pl ḏꜣi̯ r =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḫr Rꜥw jr ꜣḫ,t 〈§〉 šzp n =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ns,t =f jm.t sḫ,t-jꜣr,w 〈§〉 hꜣi̯.y Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr =f jr ꜥ rs(,j) n(,j) sḫ,t-ḥtp 〈§〉 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw wr zꜣ wr 〈§〉 pri̯.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jm,wtj mn,t.du psḏ,t.du 〈§〉 dwꜣ.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Rꜥw dwꜣ.n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw Ḥr,w-ꜣḫ,t(j) mzmz =f m pšr,t 〈§〉 ḥtp =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥtp =f n Ḥr,w ḥr nṯ =f 〈§〉 ḥtp =f n Ḥr,w ḥr nṯ =f ḥtp =f n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: [Der Himmel ist schwanger mit Wein]; Nut hat (ihn) (?) als(?) ihre Tochter, den Morgen, geboren. Pepi Neferkare wird sich also erheben; seine Dritte ist Sothis mit [reinen] Plätzen. Pepi Neferkare [hat sich] in den Duat-Seen [gereinigt], Pepi Neferkare wird (den Schmutz) in den Schakal-Seen ablösen. Dornbusch(?), entferne dich aus Pepi Neferkares Weg, damit Pepi Neferkare die südliche Seite des Binsengefildes einnehme/erreiche. Der $mꜣꜥ$-Kanal ist geöffnet worden, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt. Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Horus hingelegt worden, damit er zu Re zur Achet übersetze. Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für den Horizontischen hingelegt worden, damit er zu Re zur Achet übersetze. Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Horus von $Šzm.t$ hingelegt worden, damit er zu Re zur Achet übersetze. Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für den Östlichen Horus hingelegt worden, damit er zu Re zur Achet übersetze. Die beiden Schilfbündel des Himmels sind für Pepi Neferkare hingelegt worden - Pepi Neferkare ist der Horus der Götter - , damit Pepi Neferkare zu Re zur Achet übersetze. Pepi Neferkare wird für sich seinen Thron empfangen, der im Binsengefilde ist. Pepi Neferkare wird zur südlichen Seite des Opfergefildes hinabsteigen. Pepi Neferkare ist der Große, der Sohn eines Großen. Pepi Neferkare ist zwischen den Schenkeln der Beiden Neunheiten hervorgekommen. Pepi Neferkare hat Re gepriesen, Pepi Neferkare hat Harachte gepriesen, als der sich mit dem Schurz(?) gürtete(?). Ist er mit Pepi Neferkare zufrieden, ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden. Ist er mit Horus wegen seiner Zunge (d.h. Rede) zufrieden, ist er mit Pepi Neferkare zufrieden.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text 62K55T4AC5FZXNK6WCDCKT6YTM tier-1
  • ORAEC-id oraec876 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.