ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
PT 665A / 〈Ostwand, oberes Register〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide der Neith→〈Sargkammer〉→〈Ostwand, oberes Register〉→PT 665A
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
〈ḏ(d)-mdw〉 〈§〉 rs rs N(j),t pn 〈§〉 rs n =j 〈§〉 jnk ⸢zꜣ⸣ =[k] 〈§〉 [rs] n =j 〈§〉 jnk Ḥr,w srs ṯw 〈§〉 ꜥnḫ ꜥnḫ N(j),t pn m rn =k pw ḫr(,j) ꜣḫ.pl [ḫꜥi̯.tj] m Wpj,w bꜣ [js] ḫnt,j ꜥnḫ.pl sḫm 〈js〉 ḫnt,j ꜣḫ.pl sbꜣ js wꜥ,tj wnm n =f ḫft(,j) =f 〈§〉 hꜣ N(j),t pw 〈§〉 ṯwt Ḏḥw,tj jm(,j) ḥḏ =[f] m rn =k ḫr(,j) (W)sr(,w) 〈§〉 ꜥ{ḏḥwtj}〈bꜣ〉 =k m ꜥ =k 〈_〉 js 〈§〉 ṯ{ḫ}〈nw〉 =k ḫꜣ.w jṯi̯ =k ꜥ =k jr Jḫm-sk.pl 〈§〉 hꜣ N(j),t pw 〈§〉 jꜥ =w(j) {j}〈q〉dd ḥri̯ =w(j) bꜣn 〈§〉 ꜥḥꜥ n =k wr.pl ḥmsi̯ n =k wrš.w Ḥr,w js nḏ-jt(j)≡f 〈§〉 sṯ(j) (j)ḫ,t jmꜣm n(,j) ṯw šr,t 〈§〉 sṯ(j) (j)ḫ,t N(j),t pw jmꜣm n(,j) ṯw šr,t 〈§〉 ṯzi̯ ṯw jr =k N(j),t pw šzp n =k fd,t =[k] [jp]tw nms,t.pl ꜥbḥ.t n =k m mr nṯr nḥb,t =k tw rḏi̯.t.n n =k mʾw,t =k Ḥḏb,t[t] 〈§〉 n drr tmš,w =s jr =s 〈§〉 ṯzi̯ ṯw jr =k N(j),t pw mꜣ =k jꜣ,t.pl =k ḥr,w(j).t ḥꜣ,t.pl =sn jsṯ mꜣ =k jꜣ,t.pl =k ⸢s⸣tš.t ḥꜣ,t.pl =sn jsṯ 〈§〉 wḥꜥ n =k zꜣr.pl =k Ḥr,w js jm(,j) pr =f sšm n =k mḏ,t.pl =k Stš js {ꜥnḫ}〈jm(,j)〉 Tꜣḫb,t 〈§〉 〈n〉ḥm.n =(j) ṯw m-ꜥ H̱r,t(j) ꜥnḫ =f m ḥꜣ,t(j).pl r(m)ṯ 〈§〉 n rḏi̯.n =(j) ṯw n nw,t+ =k +nw 〈§〉 mdwi̯ n =k {n}〈m〉(j)n(j),t-{wn}wr,t (Ꜣ)s,t js ḏsw n =k Smn{d},tt Nb,t-ḥw,t js 〈§〉 sdꜣ n =k tꜣ sq(r) n =k wdn,t 〈§〉 rwi̯.w n =k rw,t 〈§〉 jwi̯ n =k Ḏḥw,tj Mds pri̯ m St{ṯ}〈š〉 gmi̯ =f ṯw ḥmsi̯.tj ḥr ḫnd,w =k n(,j) hbn(j) Rꜥw js ḫnt,j-psḏ,t 〈§〉 j:w〈ḏ〉 =k mdw n ꜣḫ.pl j:zm n =k tp.pl ={⸮ḥr?}〈sn〉 jni̯ n =k sjn.pl =sn ꜥnḫ =k m ḥꜣ,t(j).pl =sn 〈§〉 ꜥḥꜥ.tj ḥr r(w)d wꜣḏ-wr di̯ n =k rn =k n(,j) z(ꜣ)b {tm}〈šz〉p.n =k rn =k n(,j) Wpj,w 〈§〉 hꜣ N(j),t r(m)n =k ḫnt Ḥr,w =kTranslations (1)
Wach auf, wach auf, Neith! Wach auf für mich! Ich bin [dein] Sohn. [Wach auf] für mich! Ich bin Horus, der dich weckt. Lebe, lebe, Neith, in diesem deinem Namen, der bei den Achs ist, [indem du erschienen bist] als Wepiu, [wie] der Ba, der an der Spitze der Lebenden ist, 〈wie〉 die Macht, die an der Spitze der Achs ist, wie der einzelne Stern, der seinen Feind ißt. O du Neith! Du bist Thot, der in [seiner] Kapelle ist, in deinem Namen, der bei Osiris ist. Dein $ꜥbꜣ$-Szepter ist in deiner Hand gleich {Nilschlamm} 〈...〉. Du sollst die $ḥꜣ.w$ zählen und deinen Arm in Richtung der Nicht-Untergehenden führen. O du Neith! Wie emporsteigend ist der Schlafende, wie fern der Schlummernde! Die Großen stehen für dich auf, die Wachenden setzen sich für dich gleich Horus, der seinen Vater schützt. Süßer Duft des Mahls, du gehörst zur Nase. Süßer Duft des Mahls der Neith, du gehörst zur Nase. So richte dich doch auf, Neith, und empfange für dich diese [deine] vier $nms.t$-Krüge, die für dich aus dem Gotteskanal vollgefüllt wurden und dieses dein Lotosknospen-Zepter, das dir deine Mutter, Die von $Ḥḏb.tt$, gegeben hat. Ihr (= die vier Krüge) ...(?) wird nicht von ihnen entfernt werden. So richte dich doch auf, Neith, und sieh deine horischen Hügel und ihre Gräber, sieh deine sethischen Hügel und ihre Gräber. Deine Fesseln sind dir gelöst worden gleich Horus, der in seinem Haus ist, deine Fußfesseln sind dir ... worden gleich Seth, der in Tachebet ist. Ich habe dich vor Cherti gerettet, der von den Herzen der Menschen lebt. Ich übergebe dich nicht deinem $nw.t-nw$. Der Große Landepflock spricht zu dir wie Isis, $Smn.tt$ ruft zu dir wie Nephthys. Die Erde wird vor dir zittern; ein Opfer wird dir dargebracht werden. Ein Tanz wird für dich getanzt werden. Thot, der Scharfe, der aus Seth hervorgekommen ist, wird zu dir kommen und dich auf deinem Thron aus Ebenholz sitzend antreffen wie Re, der an der Spitze der Neunheit ist. Du wirst den Achs Befehle erteilen, ... dir ihre Köpfe, (bringen) dir ihre Eilboten, und du wirst von ihren Herzen leben. Mögest du auf der Treppe des Großen Grünen stehen, (denn) dir ist dein Name "Schakal" gegeben worden und du hast deinen Namen "Wepiu" erhalten. O Neith, dein Arm ist vor deinem Horus (?).
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text L4XZH5BK5FE57ABZUANJ4DVLSY tier-1
- ORAEC-id oraec886 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.