ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 476 / 〈Westwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Vorkammer〉→〈Westwand〉→PT 476
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 wꜥb p,t n Rꜥw wꜥb tꜣ n Ḥr,w 〈§〉 nṯr nb n,t(j) jm,(w)t(j) =sn(j) sꜥb =f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw dwꜣ =f nṯr 〈§〉 j mṯn jr(,j) ꜥr〈r〉,wy〈t〉 wr.t 〈§〉 mtr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n nṯr.du jpw(j) wr.w(j) ꜥꜣ.w(j) n-n.tt Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw js Wng zꜣ Rꜥw rmni̯ p,t sšmi̯ tꜣ wpi̯ nṯr.pl 〈§〉 ḥmsi̯ Ppy [Nfr-kꜣ]-Rꜥw [mm] =ṯn d(w)ꜣ,t(j).w 〈§〉 rmni̯ =tn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mr Rꜥw 〈§〉 š(m)s =ṯn sw mr Ḥr,w 〈§〉 sqꜣi̯ =ṯn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mr Wpi̯-wꜣ,t.pl 〈§〉 mri̯ =ṯn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw mr Mnw 〈§〉 zẖꜣ(,w) zẖꜣ(,w) sḏ mnhḏ =k ḥsb ꜥr.du =k ḥnn mḏꜣ,t.pl =k 〈§〉 Rꜥw j:dr sw m s,t =f di̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m s,t =f bꜣq =〈f〉 [ẖr] [ꜥb,wt] 〈§〉 [Rꜥw] j:dr sw m s,t =f di̯ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m s,t =f 〈§〉 Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pwTranslations (1)
Der Himmel ist rein für Re, die Erde ist rein für Horus. Jeder Gott, der zwischen ihnen ist, reinigt Pepi Neferkare, damit er den Gott preise. O Wegführer, Hüter des großen Tores! Lege Zeugnis ab für Pepi Neferkare bei jenen beiden großen und mächtigen Göttern, denn Pepi Neferkare ist ja Weneg, der Sohn des Re, der den Himmel stützt, der die Erde leitet und die Götter trennt. Pepi Neferkare wird [unter] euch sitzen, (ihr) Unterweltlichen. Ihr werdet Pepi Neferkare stützen wie Re; ihr werdet ihm folgen wie Horus; ihr werdet Pepi Neferkare erhöhen wie Upuaut; ihr werdet Pepi Neferkare lieben wie Min. Schreiber, Schreiber, zerbrich dein $mnhḏ$-Schreibgerät, brich deine beiden Binsen entzwei, zerhacke deine Buchrollen! Re, vertreibe ihn von seinem Platz und setze Pepi Neferkare auf seinen Platz, damit 〈er〉, das $ꜥb.wt$-Szepter tragend, wohlbehalten sei. [Re], vertreibe ihn von seinem Platz und setze Pepi Neferkare auf seinen Platz! Das ist Pepi Neferkare.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text 4PTLCPKRUJGRHHBJYVRB2PNHTE tier-1
- ORAEC-id oraec895 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.