ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Rto. 8,7-9,1: Eulogie auf Merenptah / pSallier I = pBM EA 10185

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pSallier I = pBM EA 10185→Rto. 8,7-9,1: Eulogie auf Merenptah

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] ḥr(,j)-zꜣ,w(,pl)-zẖꜣ,w Jmn-m-jn,t n pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏd n zẖꜣ,w Pn-tꜣ-Wr,t 〈§〉 r-n,tj {r:}jni̯.tw n =k zẖꜣ,pl pn n ḏd 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd 〈§〉 nḏm jb =tn 〈m〉 pꜣ tꜣ r-ḏr =f 〈§〉 p⸢ꜣ⸣ ⸢h⸣ꜣw nfr jwi̯ 〈§〉 〈ḫꜥi̯〉 nb ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m 〈tꜣ,pl〉 nb.w.pl 〈§〉 mtr{,t} hꜣy.t r s,t =f 〈§〉 nsw-by,t nb-ḥḥ,pl-m-rnp,t,pl wr nsw,yt m-mj Ḥr,w Bꜣ-n-Rꜥ-mry-[J]mn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) dr Km,t m ḥb.pl zꜣ-Rꜥ ꜣḫ 〈r〉 nsw nb Mri̯-n-Ptḥ-ḥtp-ḥr-mꜣꜥ,t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) mꜣꜥ,t,ṱ nb 〈⸮ḥr?〉 〈⸮(ḏd)?〉 my-n mꜣꜣ 〈n〉 〈§〉 dr ⸢mꜣꜥ,t⸣{t} grg 〈§〉 jsf,t(j).pl ḫrw 〈ḥr〉 ḥr =sn 〈§〉 ꜥf.w.pl nb{.t}〈.pl〉 m~qꜣ~ḥꜣ 〈§〉 pꜣ mw ꜥḥꜥ 〈§〉 nn ꜥḫ{mn}〈m〉 =f 〈§〉 pꜣ ḥꜥpj ḥr fꜣy ḫjy 〈§〉 hrw.pl qꜣy.pl 〈§〉 grḥ{,t}.pl ẖrj wnw,t.pl 〈§〉 jꜥḥ,w jwi̯ n mtr,pl 〈§〉 nṯr.pl ḥtp.w hru̯ 〈§〉 ꜥnḫ =[t]w ⸮m? sbjw bjꜣ,yt 〈§〉 jḫ rḫ =k sw grḥ [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt: Folgendes: Dir ist dieses Mitteilungsschreiben gebracht worden. Zur Sache: Euer Herz möge froh sein 〈im〉 ganzen Land! Eine schöne Zeit ist gekommen. Der Herr von Leben, Heil und Gesundheit (oder: Der Herr - LHG -) ist in allen Ländern erschienen. Das Recht ist an seinen Platz hinabgestiegen. König von Ober- und Unterägypten, Herr von Millionen von Jahren, von erhabenem Königtum wie Horus, (Ba-en-re Meriamun)| - LHG -, der Ägypten mit Festen bekleidet (?), der Sohn des Re, wirkungsmächtiger als jeder (andere) König, (Merenptah, Hetep-her-maat)| - LHG -, jeder Gerechte 〈sagt (?)〉: "Kommt und seht (?)! Maat hat die Lüge vertrieben. Die Sünder sind auf ihr Gesicht gefallen. Alle Gierigen (Krokodile) sind vergessen. Das Wasser steht (hoch), ohne dass es versiegt. Die Überschwemmung trägt die Höhe (?). Die Tage sind lang. Die Nächte haben (ihre richtige Zahl an) Stunden. Der Mond kommt auf korrekte Weise. Die Götter sind zufrieden und froh. Man lebt mit Heiterkeit und Wundern (?)." Du sollst dies bitte zur Kenntnis nehmen. (Pausezeichen)

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (3)

  • TLA-Text 37BZ2RLNHNHJVIXL5Q26WBE77M tier-1
  • TM-Text 322164 tier-1
  • ORAEC-id oraec904 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.