ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela

〈Stele des Henwen (Kairo JE 36346)〉 / Stele des Henwen (Kairo JE 36346)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈6. Historisch-biographische Literatur des Mittleren Reiches und der 2. Zwischenzeit〉→〈Biographien der 11. und 12. Dynastie〉→〈Biographien aus Theben〉→Stele des Henwen (Kairo JE 36346)→〈Stele des Henwen (Kairo JE 36346)〉

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd,w ḫnt(,j)-jmn,tjw [nb-ꜣbḏw] [m] [s,t.pl] =[f] [nb.t] [pr,t-ḫrw] [ḫꜣ] [tʾ] [ḥnq,t] [ḫꜣ] [kꜣ] [ꜣpd] [ḫꜣ] [šs] [mnḫ,t] [ḫꜣ] [(j)ḫ,t] [nb(.t)] [nfr(.t)] [wꜥb(.t)] [n] [jmꜣḫ,y] ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-p,t ẖr(,j)-tp-nswt Ḥnwn [...] Ḥnnw ḏd 〈§〉 jnk ḏd nfr wḥm nfr jri̯ (j)ḫ,t n tp-nfr 〈§〉 jnk mri̯ =f nfr,t msḏi̯ =f ḏw,t jmꜣḫ,y n(,j)-mr(w),t pgꜣ jb ḥḏ jm(,j)wt-ẖ,t qd(w) [mrr.w] [m] [pr] [nb] =[f] [...] [___]w 〈§〉 n ẖꜣk =(j) jb 〈§〉 n whi̯ =(j) tꜣ msḏi̯.w r(m)ṯ.pl ḥr =s 〈§〉 jri̯.n =(j) hꜣw.pl =(j) nb.w tp tꜣ m mḏd mṯn n(,j) ḥr(,j).w.pl-tp =(j) 〈§〉 jri̯ =(j) hrw r ẖr,t =f 〈§〉 n wdi̯.n =(j) m-sꜣ [bw] [ḏwḏw] [msḏi̯.w] [r(m)ṯ.pl] [ḥr] =[s] [...] 〈§〉 [jw] [jri̯.n] =[j] [ꜥḥꜥ,w] ꜥꜣ m rnp.t.pl šms.n =(j) nswt ḫmt 〈§〉 n jwi̯ (j)ḫ,t nb.t jm [...] jm =(j) n-ꜥꜣ,t〈-n.t〉 rḫ =(j) (j)ḫ,t 〈§〉 jw šms.n =(j) Ḥr(,w) Wꜣḥ-ꜥnḫ zꜣ-Rꜥ(w) Jni̯-(j)t≡f ꜥḥꜥ,w ꜥꜣ 〈m〉 rnp[,t.pl] [...] 〈§〉 [...] [___]w.pl nb.w 〈§〉 n jwi̯ (j)ḫ,t nb(.t) j〈m〉 〈§〉 〈j〉ḫr m sḏꜣ =f r ꜣḫ,t =f r bw n,t(j) nṯr.pl jm ꜥḥꜥ.n šms.n =(j) zꜣ =f Ḥr(,w) Sꜥnḫ-[jb-tꜣ.du] [zꜣ-Rꜥ(w)] [Mnṯ,w-ḥtp(.w)] [...] 〈§〉 [...] ḥm-nṯr Nsr,t Wꜣḏ,t m ḥw,t-nṯr n(.t) [...] 〈§〉 [...] mḏd.n =(j) mꜣꜥ,w n.w ꜥnḫ[.pl] [...] sḫꜣ [...] 〈§〉 [...] ḫpr.w m rʾ-⸮pr? [...] n ḥzz w(j) nṯr ⸮ḫft? [___] =f ⸮mḫr,w.pl? [...] 〈§〉 [...] wꜥ n(,j) m-⸢ḫt⸣ [...] Šmꜥ,w r Tꜣ-Mḥ,w 〈§〉 jn qd =f r[ḏi̯] [mr]w,t =f sḫnti̯ s,t =f m pr-nswt 〈§〉 jnk nb mrw,t [...] 〈§〉 [...] m [...] jš,t.pl =(j) tp tꜣ m-ꜥ zꜣ =(j) jwꜥ,w =(j) m sḫꜣ,y =(j) sṯ sw m zẖꜣ(,w) [...] 〈§〉 [...] [s]m jb tp tꜣ 〈§〉 ṯn,t =(j) pw r(ʾ) [...] r r(m)ṯ.pl nb.w wn.w ḥnꜥ =(j) m pr nb m sḫr jri̯ =(j) n nṯr [___] n [...] 〈§〉 [...] tp [tꜣ] m qd nḏm n(,j)-mrw[,t] nn jzf,t pri̯.t m rʾ =(j) nn ḏw,t jri̯.t.n ꜥ.du =(j) 〈§〉 jnk jri̯ qd =f mrr.w r(m)ṯ.pl [m] [ẖr,t-hrw] [n.t] [rꜥw-nb] 〈§〉 [...] n(,j)-ḏ,t =f Qmj

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
An offering which the king gives and Osiris, Lord of Busiris, foremost of the westerners, [Lord of Abydos in all his places: an invocation offering of a thousand of (loaves of) bread and (jugs of) beer, a thousand of bulls and fowl, a thousand of alabaster vessels and pieces of linen, and a thousand of every good and pure thing for the one dignified] in front of the great god, lord of heaven, the royal chamberlain Henwen, who says: I am one who speaks well and repeats well, who does a thing the right way. I am one who loves good and hates evil, one dignified and beloved, one open-hearted, one with brilliant thoughts, a character [beloved in the house of his lord, ... ... ...]. I was not rebellious, I did not damage the land, that for which people are hated. I spent my entire time on earth following the way of my superiors. I spent the day according to its course, I did not strive after [evil, on account of which men are hated ...] [I spent] a period of many years serving three kings, and there came no (bad) thing therein (oder: von mir), because I was knowledgeable. I followed Horus Wakhankh, 𓍹son of Re Antef𓍺 for a period 〈of〉 many years [... ... ... ... ... ...] all, and there never came any (bad) thing therein. When he then departed to his horizon, to the place where gods are, I served his son, Horus Sankh[-ib-tawy, [𓍹Son of Re Mentuhotep𓍺 ... ... ...] ... ... ...] priest of Nesret and Wadjet in the temple of [... ... ... I followed the righteousness of the living [... ... ...] remember [... ... ... ... ... priests] who lived in [this] temple [before me ... ... ...], because god praised me, as he [...] the provisions [... ... ... ... ... ...] the unique one of the future [... ... ... to] Upper Egypt and to Lower Egypt. It was his character that produced love of him (and) that advanced his place in the royal palace. I am a possessor of love, [... ... ... ... ... ...] in [... ... ...] my possessions on earth being in the hand of my son, my heir, as (he is) the one who will let the memory of me live, for he is a scribe [... ... ... ... ... ...] one with a caring heart on earth - this is (my) reputation (?) with all men who were with (me) in any house in (any) plan that I fulfilled for the god [... ... ... ... ... ...] on [earth] as a pleasant and beloved character, there was no evil that came out of my mouth and there was no evil that my arms had done. I was one who performed his character, one beloved by people [in the course of every day]. His servant Qemi.

Connections

Found at Dra Abu el-Naga

Cross-references (2)

  • TLA-Text ULPVC3JSERDL7P6OPZJNVEGTS4 tier-1
  • ORAEC-id oraec915 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.