ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon

Liebeslied / oDeM 1650

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈5. Poetische Literatur〉→〈Liebeslieder〉→〈Liebeslieder ohne Hermann-Nummer〉→oDeM 1650→Liebeslied

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

⸢gmi̯⸣[.n] =[j] [sn,t] [...] ꜥnḫ,du [...] ⸢nḫp,w⸣ ⸢ḥḏ⸣ [...] 〈§〉 [...] [tꜣ] [s],t snhꜣ mšꜥ 〈§〉 gmi̯[.n] =[j] [sn,t] [...] ⸢Gb⸣ 〈§〉 jry =⸢f⸣ mꜥnꜣ n⸢ꜣy⸣ =⸢s⸣[t] [...] 〈§〉 [s]mn =f nꜣy ={sn}〈st〉 ꜥ.wj.du 〈r〉 rʾ,du [___] pꜣy =st qꜣ~p~sꜣ 〈§〉 ⸢jni̯⸣ [...] m ḥnj jw =f ḥwꜣ.ṱ n ḥn,wt =j 〈§〉 jni̯ =f 〈⸮mꜣḥ?〉 qmꜣm.w ⸢ḫy⸣ ḥ[nꜥ] [...] 〈§〉 [...] r w,w s,t pr =j ḥnꜥ nḫb,w (n) wn〈b〉.w.pl 〈§〉 jni̯ =f p,t jw jnm =⸢st⸣ [...] 〈§〉 [...] [___] =⸢f⸣ md,t =st ḥnꜥ rd wꜥ grḥ 〈§〉 gmi̯.n =j sn,t [...] 〈§〉 [...] [___],t.pl n nꜣ jḥ.pl ḥnꜥ qs n ⸢⸮ḫ?⸣pn[,t] 〈§〉 jni̯ =⸢f⸣ ⸢ḫꜣ~n⸣[~rʾ] [...] 〈§〉 [...] ⸢ms.w.pl⸣ [...] 〈§〉 [...] jr,t [...] ḏr,t =f [...] 〈§〉 [...] pẖr,t (n) jr,t.du [_]n[_] =⸢⸮f?⸣ [...] 〈§〉 [...] nꜣ jni̯ jnj,w šrj,w [...] grḥ 〈§〉 gmi̯〈.n〉 =j sn,t m pr,t.pl jšd [...] 〈§〉 [...] [jw] =st ẖṯb.w [...] ẖṯb.w ḫt n [...] ⸮bꜣkw? [...] 〈§〉 [...] ⸢ḥ⸣n[ꜥ] [...] 〈§〉 [...] ⸢mr⸣[w,t] [...] 〈§〉 [...] r qnqn nꜣ wḏꜣ.pl [...] 〈§〉 [...] qn,w st [...] 〈§〉 [...] swꜣḏ [...] swꜣḏ [...] 〈§〉 ⸢wn⸣ =st ḥr ḏi̯.t n =w ḥmꜣmy [...] 〈§〉 [...] jwr m pr =f 〈§〉 šb,tj.pl ḥr-r =f j[___] [...] 〈§〉 [...] pꜣ 5 ḥr 4 jw pꜣy =[_] [__] ḥr =f 〈§〉 jry =s[t] [...] =s[n] [...] 〈§〉 [...] ⸢_⸣ꜣy.t bj[__] [___] ⸢n.t⸣ mw 〈§〉 jry =st n =f [...] 〈§〉 [...] [__]n,w [šn]⸢.w⸣ =f [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[Ich] fand [die Liebste] [---] beide Ohren, glänzende Locke (?) [---] [---] [der] Musterungs[platz] des Heeres. [Ich] fand [die Liebste] [---] Geb. Er möge ihre [Beine und Arme] binden (?) [---]. Er möge ihre beiden Arme (erwartungsvoll?) 〈an〉 die Tür legen (?) [---] ihr $Qps$. [Er] möge zu meiner Fürstin (ein) mit Zyperngras [bepflanztes Feld] bringen, wobei es faulig ist (?). Er möge den {Norden} 〈Kranz〉 (?) herbeibringen, den der Knabe gefertigt hat (?). [---] zum Bezirk (mit) der Stelle meines Hauses (?), und das zugewiesene Landstück (für) (?) Blumen. Er möge den Himmel bringen, wobei dessen Färbung [---] [---] ihn/ihm ihre Rede, und ein einzelnes Bein. (Pausezeichen: Strophenende) Ich fand die Liebste [---] [---] der Rinder, und Knochen von Mastgeflügel (?). Er brachte (oder: er wird bringen) $Ḫnr$-Früchte [---] [---] Erzeugnisse [---] [---] sein Auge (oder: seine Hand) [---] [---] Heilmittel (für) die beiden Augen [---] er/ihn [---] [---] diejenigen, die $Jnjw$-Pflanzen bringen; die Nase [---]. Pausezeichen: Strophenende. Ich fand die Liebste inmitten von (?) Ischedbaumfrüchten [---] [---], [indem] sie/es niedergeworfen (oder: getötet) worden war; Holz des Birnbaumes (?) [---] [---] und [---] Liebe [---] [---], um die Holzpflöcke (?) zu zerkleinern [---] [---] (?) zahlreich sind sie (oder: zahlreiche [---] sie/ihn) [---] [---] erfrischen (oder: überweisen) [---] Sie gab ihnen Salz [---] [---] schwanger in seinem Haus. Uschebtis (???) auf ihm [---] [---] die 5+4 (?), wobei sein/ihr/e [---] darauf ist [---] [Sie] machte(n) (oder: [Sie] werden mache(n)) [---] [---] [---] des Wassers (?). Sie fertigte für ihn [---] (oder: Sie wird für ihn [---] fertigen) [---] sein [H]aar (?) [---]

Connections

Found at Deir el-Medineh

Cross-references (2)

  • TLA-Text NOR4E6VWSFCHLHZAASX67BVNQM tier-1
  • ORAEC-id oraec918 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.