ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

6.1-7.4: Vorwürfe an einen faulen und unfähigen Schreibschüler / pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)→6.1-7.4: Vorwürfe an einen faulen und unfähigen Schreibschüler

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] ꜣbd 3 šm,w sw 23 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd r-n,tj ḏd =tw n =j ḫꜣꜥ =kwj zẖꜣ{,w} šꜣ~mꜥ =kwj m ꜣbw 〈§〉 ḫꜣꜥ =kwj ḥꜣ.w =k ⸢r⸣ mdw-nṯr.pl 〈§〉 rwj =k jꜣw,t{wp} t[w]y {t}〈n〉 Ḏḥw,tj 〈§〉 jb =k (ḥr) ḫm =j tw≡k sꜣg.tj [...] s〈w〉gꜣ.tj ⸢r⸣ sšmw ktḫ 〈§〉 [...] [__]bw r qmꜣm ⸮ḫrw? shꜣw 〈§〉 [...] [___],t [...] 〈§〉 tw≡k m jfd r-ḥꜣ,t nꜣ ꜥḏdw[,pl] [...] 〈§〉 [...] tw≡tw šmw jw ḏi̯ =tw p[ꜣy] =⸢k⸣ [...] 〈§〉 [...] =kwj rrmw Nḥsj jw p[ꜣy] =⸢k⸣ [...] 〈§〉 [...] [kꜣ]~jr~y~wj ⸮ṯḥ.t? =k [...] ⸮ṯḥn? =k ḥr wꜣ,t [...] 〈§〉 [...] [__]y jm m pꜣy.wj.pl [...] 〈§〉 [...] bw kꜥf.wj =〈⸮k?〉 sw m-kfꜣ 〈§〉 tw≡k ḥr šm.t ḥn.ṱ m ḫmt =kwj m sšm,w ḥr wꜣ,t r-ḥꜣ,t =sn 〈§〉 pꜣ jh[ꜣ]y m snn 〈§〉 t[w≡k] (ḥr) gꜣ~fj 〈§〉 ḏr,t =k wꜣḥ ḥr mꜣꜥ =k 〈§〉 ḫꜣꜥ =k msḏr 〈n〉 tꜣ wšb[,t] jw bn hꜣ [...] pꜣ hrw m-dj =k 〈§〉 wbn Jtn ḥtp =f ḏw.pl =f šmi̯.t =〈k〉 šwi̯〈.tj〉 bn wpw,t =k 〈§〉 t[w]≡k [mj] Sw~npl~rʾ pꜣ šꜣšꜣ 〈§〉 [...] 〈grḥ〉

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Dritter Monat der Sommerzeit, Tag 23. Folgendes: Man hat mir gesagt, daß du das Schreiben aufgegeben (wörtl.: weggeworfen, abgelegt) hast und daß du dich in Vergnügungen herumgewälzt (?) hast. Du hast deinen Rücken den Gottesworten zugewandt (wörtl.: deinen Hinterkopf den Gottesworten zugeworfen); Du hast dieses Amt des Thoth verlassen. Dein Herz ignoriert mich. Du bist zu verwirrt(?)/töricht, um andere zu führen. [Du ... ... ...], um das Geräusch des Aufruhrs zu erzeugen. [... ... ..., ... ... ... (ein hölzerner Gegenstand)]. Du fliehst/eilst (auf allen Vieren) vor den Jünglingen (oder: an der Spitze der Jünglinge), [... ... ...] [... ... ...] man ist erhitzt (?), nachdem man deinen [...] gegeben hat. [... ... ...]. Du/deine [...] Fische des Nubiers, indem dein [... ... ...] [... ... ... Af]fen berühren(?) dich, auf der Straße [... ... ... ... ... ...] dort in/unter Vögeln(?) [... ... ... [... ... ...] 〈Du〉 hast sie/ihn überhaupt nicht erbeutet / 〈Du〉 kannst sie/ihn überhaupt nicht erbeuten.(?) Du bist unterwegs, ausgestattet mit deiner Unwissenheit, als Führer auf dem Weg an ihrer Spitze. Die jubelnde/klagende Truppe (?) zieht vorbei. Du blickst erstaunt(?); deine Hand liegt an deiner Schläfe. Du hast der Klagefrau (dein) Ohr geliehen (wörtl.: hingelegt, überlassen), ohne daß [... ...] heute (?) bei/mit dir hinab[steigen(?) wird]. Die Sonnenscheibe wird aufgehen und sie wird (in) ihrem Berg untergehen; und 〈du〉 wirst (weiterhin) leer (umher)gehen, ohne deinen Auftrag. Du bist wie Sul/Suneru, der Dummkopf. 〈Ende.〉

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (3)

  • TLA-Text Z7XXRZZP2VDPBDX4RFYNIRSZTA tier-1
  • TM-Text 381201 tier-1
  • ORAEC-id oraec931 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.