ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 108 / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 108

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rʾ n(,j) rḫ bꜣ.pl jmn,tt 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jr ḏw pwy n(,j) b(ꜣ)ẖ(,w) n(,j){.t} p,t tn rhꜣ =tw ḥr =f wnn =f m jꜣb,tt n(,j).t p,t 〈§〉 n(,j)-s(w) ḫt 370 m ꜣw =f mḥ 140 m wsḫ =f 〈§〉 jw Sbk nb b(ꜣ)ẖ,t m jꜣb,tt m ḏw pfj 〈§〉 〈jw〉 ḥw,t-nṯr =f m ḥr{ds}〈s,t〉 〈§〉 jw ḥfꜣ,w ḥr wp,t n(,j.t) ḏw pfj 〈§〉 n(,j)-s(w) mḥ 30 m ꜣw =f mḥ 10 m wsḫ =f 〈§〉 jw mḥ 3 m-ḥꜣ,t =f m ds 〈§〉 jw =j rḫ.kw rn n(,j) ḥfj pn ḥr(,j) ḏw =f 〈§〉 jm,j-hh =f rn =f 〈§〉 jr m-ḫt ꜥḥꜥ(,y) n(,j) hrw pnꜥ.ḫr =f jr,t.du =f r Rꜥ,w 〈§〉 ḫpr.ḫr ꜥḥꜥ m wjꜣ sdgꜣ ꜥꜣ m sqd,wt 〈§〉 sẖ{,t}p.ḫr =f mḥ 7 m mw =s 〈§〉 {r}rḏi̯.ḫr Swtj m-ḏr(,j) =f 〈§〉 rḏi̯.ḫr =f mtꜣ =f n(,j).t bjꜣ =f ḥr nḥb,t =f 〈§〉 rḏi̯.ḫr =f bš =f ꜥm.n =f nb 〈§〉 ḏd.ḫr =f m ḥkꜣ 〈§〉 ḥmi̯ jr =k n bjꜣ spd jm,j ꜥ =j m-ḏr,j =k 〈§〉 mꜣꜥ sqd,wt m wjꜣ 〈§〉 wꜣi̯.w r ꜥẖn jr,t.du =k 〈§〉 ḥbs tp =k 〈§〉 ḏꜣi̯ =f 〈§〉 ḥmi̯ n Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ntf ṯꜣi̯ m ẖ,t n(,j.t) mw,t =f 〈§〉 ḥbs tp =k 〈§〉 qbḥ šzp =k 〈§〉 wḏꜣ =j wḏꜣ =k 〈§〉 jnk wr-ḥkꜣ zꜣ Nw,t 〈§〉 jw rḏi̯ n =j ꜣḫ,pl pn r =k 〈§〉 jšs,t pwy 〈§〉 šmi̯-ḥr-ẖ,t≡f pḥ,tj =f {n}n ṯz,t =k!! 〈§〉 m =k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw šmi̯(.w) 〈§〉 pḥ,tj =k m-ꜥ =f 〈§〉 ntf wṯz pḥ,tj =k 〈§〉 jy.n =j 〈§〉 ꜥwꜣy.n =j Ꜣkr n Rꜥ,w 〈§〉 ḥtp =f n =f m-mšr,w 〈§〉 pẖr.n =f p,t 〈§〉 jw =k m jn〈ṯ,t〉.pl =k 〈§〉 ky-ḏd r(wj) 〈§〉 wḏḏ!.t pw r =k m-bꜣḥ Rꜥ,w 〈§〉 ḥtp.ḫr Rꜥ,w m ꜥnḫ,t r ꜣḫ,t =f 〈§〉 jw =j rḫ.kw sšmi̯ n (j)ḫ,t ḫsf n ꜥꜣpp ḥr =s 〈§〉 jw =j rḫ.kw bꜣ.pl jmn,tj.w 〈§〉 Jtm,w pw Sbk nb b(ꜣ)ẖ,t Ḥw,t-Ḥr,w m-mšr,w ḏd(.t) r ꜣs,t

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Spruch, um die Bas des Westens zu kennen Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Jener Berg des Ostgebirges dieses Himmels, auf den man sich stützt, er befindet sich im Osten des Himmels. Ihm eignen 370 Hundert-Ellen in seiner Länge, 140 Ellen in seiner Breite. Sobek, Herr des Ostgebirges befindet sich im Osten, in (=auf?) jenem Berg {dort}. Sein Tempel besteht aus Karneol. Auf dem Gipfel jenes Berges ist eine Schlange. Ihr eignen 30 Ellen in ihrer Länge, 10 Ellen in ihrer Breite. Vor ihr sind drei Ellen aus Feuerstein. Ich kenne den Namen dieser Schlange auf ihrem Berg: Ihr Name ist "Der in seiner Glut". Nach dem Mittag des Tages nun, da wendet er seine Augen gegen Re. Dann kommt es zum Stillstand in der Barke, zu lähmendem Entsetzen ("großem Erstaunen") in der Besatzung. Dann säuft er ("Der in seiner Glut") 7 Ellen aus ihrem Wasser. Dann stellt (sich) Seth ihm entgegen. Dann stößt (gibt) er seinen Spieß aus seinem Erz oben in seinen (Schlange) Nacken. Dann läßt er ihn alles erbrechen, was er verschluckt hatte. Dann sagt er (Seth) als Zauberspruch: "Weiche doch zurück wegen des spitzen Erzes, das in meiner Hand auf dich gerichtet ("dir entgegen") ist! Richtig soll die Fahrt in der Barke sein! Entferne dich, um deine Augen zu schließen! Verhülle deinen Kopf! Er (Re) möge übersetzen! Weiche vor Osiris NN, gerechtfertigt! Er ist der im Leib seiner Mutter Männliche. Verhülle deinen Kopf! Kühle deine Oberlippe. Bin ich heil, bist du heil. Ich bin Der mit großer Zaubermacht, Nuts Sohn. Diese ꜣḫ-Macht ist mir gegen dich verliehen. Was ist jener? Der auf seinem Bauch geht, indem seine Kraft für deine (sic!) Sandbank ist! Siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, ist gegangen. Deine Kraft ist in seiner Hand. Er ist es, der deine Kraft (weg?)heben kann. Ich bin gekommen. Ich habe für Re die Aker-Schlange weggenommen. Er möge sich für sich am Abend niederlassen. Er hat den Himmel durchzogen. Du bist in Ban〈den〉. Variante: Geh weg (?)! Das ist, was vor Re gegen dich befohlen ist". Dann läßt sich Re im lebendigen Westen zu seinem Horizont hin nieder. Ich kenne den, der zu den "Dingen" führt und der den Apophis davon abwehrt. Ich kenne die westlichen Bas: Atum ist das, Sobek, Herr des Ostgebirges, und Hathor am Abend, die gemäß Isis spricht.

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text PAEQ764DGVFH3KK4K6KOPG5T7I tier-1
  • TM-Text 57201 tier-1
  • ORAEC-id oraec939 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.