ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Rto 4.1-4.10: Brief mit Anweisungen für das 2. Sedfest / pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)→Rto 4.1-4.10: Brief mit Anweisungen für das 2. Sedfest

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] zẖꜣ,w Mꜥ~ḥw n pꜣ ḫpš n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏd n zẖꜣ,w Pꜣ-wḥm r-n,tj 〈§〉 jni̯.tw n =k zẖꜣ,w{.pl} pn n(,j) ḏd ḥnꜥ-ḏd 〈§〉 [j]ḫ ḏi̯ =k ḥr =k r jri̯.t wpw,t nb(.t) ḏi̯.yt m-ḥr =k m-šs [jqr] [zp-2] ḏrj [mj] ḥmt 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd 〈§〉 jḫ ḏi̯ =k ḥr =k 〈r〉 ḏi̯.t jri̯.y =tw nꜣ wpw,t.pl n 〈pꜣ〉 〈wḥm〉 ḥꜣb-sd m-šs jq〈r〉 zp-2 ḏrj [mj] [ḥmt] r ḏi̯.t jri̯.y =tw nꜣ mꜥ~jrʾ~kꜣ~bw~tj n 〈pꜣ〉 〈wḥm〉 ḥꜣb-sd 〈§〉 j:ḏi̯ =k spr =j r Pr-Rꜥ-msi̯-sw-Mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-{pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-}Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du jw =w grg 〈§〉 mtw =k ptrj pꜣ n,tj nb nꜣy =k jr,j{.w}〈.pl〉 ḥr jri̯ =f 〈§〉 mtw =k jri̯ =f 〈§〉 m-jri̯ ḥmsi̯ qb(.tj) jw pꜣ ḥꜣb-sd jwi̯ r-rʾ =tn 〈§〉 mtw =k ḏi̯.t ḥr =k 〈n〉 nꜣ _ n tꜣ ꜥ(ꜣ)b,t P{r}〈ꜣ〉-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du m-šs jq〈r〉 〈zp-2〉 ḏrj mj ḥmt 〈§〉 mtw =k jri̯.t sḥn.t nb.t tj,wj 〈§〉 m-jri̯ ḏi̯.t jwi̯ =tw r ꜥḥꜣ m-dj =k 〈§〉 tw =k mj ꜥꜣ〈,w〉{w} r(m)ṯ.pl 〈§〉 jr pꜣ n,tj nb jw =w r jri̯ =f j:jri̯{.t} sw 〈§〉 jḫ rḫ =k sw 〈§〉 grḥ [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Der Schreiber der Waffenschmiede Pharaohs LHG, Mahu, spricht zum Schreiber Pawehem folgendes: Dieses Mitteilungsschreiben ist dir aus folgendem Grund gebracht worden: Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit mit [äußerster] Perfektion und fest [wie] Kupfer/Bronze der Ausführung jedes Auftrags widmen, der dir auferlegt worden ist. Und weiter: Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit mit äußerster Perfektion und fest wie Kupfer/Bronze darauf verwenden, (einerseits) zu veranlassen, daß die Aufträge für die Wiederholung des Sedfestes (d.h. für das 2. Sedfest) ausgeführt werden, und (andererseits) zu veranlassen, daß die Streitwagen für die Wiederholung des Sedfestes gebaut werden. Sobald sie (die Streitwagen) fertig sind, sollst du dafür sorgen, daß ich (die Stadt) Piramesse, den großen Ka von Re-Harachte, erreichen kann. Und du sollst bitte ein Auge auf Alles halten, (was) deine Kollegen machen. Und du sollst es bitte (wirklich) tun! Sitz nicht unbeteiligt (wörtl.: kühl) herum, während das Sedfest (schon) zu euch gekommen ist! Und widme deine Aufmerksamkeit den [...] des Festopfers des Re-Harachte mit äußerster Perfektion und fest wie Kupfer/Bronze! (Und) führe jeden Befehl, der dich betrifft, aus! Gib keinen Anlaß, daß man kommen muß, um mit dir zu streiten! Du bist ebenso großartig, wie die (übrigen) Menschen (wörtl.: du bist wie die Größe der Menschen). (Deshalb:) all das, was sie machen werden: mach (du) es (selbst)! Du sollst das bitte zur Kenntnis nehmen. Ende.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (3)

  • TLA-Text 23X6YLHL25FVFNMQU3CD3NV7EU tier-1
  • TM-Text 322163 tier-1
  • ORAEC-id oraec1004 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.