ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

PT 424 / 〈Südwand, westl. Partie〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide der Neith→〈Sargkammer〉→〈Südwand, westl. Partie〉→PT 424

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 hꜣ N(j),t pw 〈§〉 šm =k [...] ⸢m⸣ šm,t.pl jptw pw [...] 〈§〉 bṯ sj{sj}n.⸢pl⸣ =[f] [ntꜣi̯] [ḥw],⸢t(j).wpl⸣ =[f] 〈sjwi̯〉 =〈sn〉 [sw] ⸢n⸣ ḏsr ⸢m⸣ [jꜣb,j] 〈§〉 [rmn.du] =[k] [m] Wpj,w 〈§〉 ḥr =k [m] Wpi̯-wꜣ,t.pl 〈§〉 [h]ꜣ N(j),t [pw] [ḥtp-ḏi̯-nzw] 〈§〉 [ḥmsi̯] =[k] jꜣ,t.⸢pl⸣ =k ḥr,w.t 〈§〉 wn[wn] =[k] [jꜣ,t.pl] =[k] [stš.t] 〈§〉 [j:ḥms] =[k] [ḥr] [ḫnd(,w)] [bj]⸢ꜣ(,j)⸣ wḏꜥ+ =k +mdw ḫntj Psḏ,t-[ꜥꜣ,t] jm.t [Jw]⸢n,w⸣ 〈§〉 hꜣ [N(j),t] [p]w 〈§〉 zꜣu̯ ṯw Ḫnt(,j)-jr(,t).du [mnj,w] =[k] ḥꜣ(,j) [b]⸢ḥz.pl⸣ =k 〈§〉 ⸢h⸣[ꜣ] N(j),t pw 〈§〉 ⸢zꜣ⸣[w] [ṯw] [ꜥr] [r] ꜣḫ.pl 〈§〉 hꜣ [N(j),t] [p]w 〈§〉 j:r⸢ḫ⸣ [šzp] =[k] [n] =[k] ḥt(p)+ =k +nṯr pn ḥt(p) =k jm =f rꜥw-〈nb〉 [ḫꜣ] ⸢m⸣ tʾ ḫꜣ m ḥ(n)q,t ḫꜣ m [jḥ] [ḫꜣ] [m] [ꜣpd] [ḫꜣ] [m] [(j)ḫ,t] [nb(.t)] [bn.t] [ḫꜣ] [m] [mnḫ,t] [nb(.t)] 〈§〉 [hꜣ] [N(j),t] pw 〈§〉 mw =k n =k bꜥḥ =k n =k b[zn] =k n =k jni̯.y n =k ḫr sn =k nḫḫ

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: O Neith! Dein Gehen [...] bei jenen Gängen ist es [...]. [Seine] Eilboten sollen laufen, [seine] ⸢Boten⸣ [sollen eilen], {diese{r} Neith} 〈damit sie〉 [ihn] dem Abgesonderten im [Osten] 〈melden〉. [Deine Arme sind (die des)] Wepiu; dein Gesicht [ist] (das des) Upuaut. O Neith, [ein Königs-Opfer]: [Mögest du] deine horischen Hügel [besetzen]; mögest [du deine sethischen Hügel] ⸢durchziehen⸣. [Mögest du auf dem] ⸢ehernen⸣ [Thron sitzen] und ihre Angelegenheiten vor der [Großen] Neunheit, die in ⸢Heliopolis⸣ ist, entscheiden. O [Neith]! Chenti-irti, [dein Hirt], der um deine Kälber ist, wird dich schützen. O Neith! Die Ziege(?) wird dich vor den Ach-Geistern schützen. (?) O [Neith]! Wisse, [daß du] dieses dein Gottesopfer [für dich empfangen] und dadurch 〈jeden〉 Tag zufrieden sein wirst, [Tausend] an Brot, Tausend an Bier, Tausend an [Ochsen, Tausend an Geflügel, Tausend an allen süßen Dingen, Tausend an jeglichen Gewändern]. [O Neith]! Dein Wasser gehört dir, deine (Wasser-)Fülle gehört dir, dein $bzn$-Natron gehört dir, was (alles) dir von deinem Bruder Langlebiger gebracht wurde.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text 7POK4V5AUFGXHFAJBUOWGA2E6E tier-1
  • ORAEC-id oraec1022 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.