ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 484 / 〈Westwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Vorkammer〉→〈Westwand〉→PT 484

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 Ppy pw wr pri̯ jr p,t Ḫprr pri̯ jr [...] 〈§〉 Ppy pw jꜥꜣ nbw ḥr [...] [_]⸢j⸣[_] [...] 〈§〉 [...] [j].t(j) jn Nw,t 〈§〉 nw ⸢sḏꜣ⸣ m ḥtp(,w) j.t(j) 〈§〉 jy.n zꜣ =(j) m ḥtp(,w) j.t(j) jn Nw,t ny ḫr.n ḏḥꜥ ḥr sꜣ =f ny ḫr ḫ,t ḏw.t ḥr ꜥ =f 〈§〉 n ḥm rḏi̯ =j j:ḫr =f n ḥm rḏi̯ =j znbꜣ =f 〈§〉 Ppy pn pw ḫꜥ n(,j) tꜣ ḥr(,j)-jb wꜣḏ-wr jw,tj nḏri̯ jr(,j).w tꜣ ꜥ =f 〈§〉 n nḏrj.w jr(,j).w tꜣ ꜥ n(,j) [Ppy] pn j:nḏr.n [jr(,j).w] p,t ꜥ =f 〈§〉 jn ḥm jr(,j).w p,t nḏri̯.w =s[n] ⸢ꜥ⸣ =⸢f⸣ wpw-jr tꜣ jr(,j).w tꜣ 〈§〉 Šw m-ḏr tꜣ ẖr ⸢rd.du⸣ =f 〈§〉 Ppy [pn] ḥr rmn.du =f 〈§〉 jri̯.[t].n =f [p]w n [s]n,t =f wpi̯ =f ⸢s⸣i [j]r sn =[f] 〈§〉 jri̯.t.n =f ḥm pw wpi̯ =f Ppy pn jr sn =f ꜥnt,j dmḏ =f sw ḥnꜥ sn ={j} =〈f〉 ꜥft,j 〈§〉 ꜥnḫ rn =f ḥr nṯr(,j).pl nṯr(,j) pw 〈§〉 ꜥnḫ ḥm Ppy pn m ꜥnḫ.t =f jm m tʾ-wr ḥꜣ nṯr 〈§〉 Ppy pw thi̯ wḏ(,w) Ppy pw thi̯ wḏ(,w) jr,j rd.pl =ṯn nṯr.pl

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Pepi ist der Große, der zum Himmel emporsteigt, Chepri der zu [...] emporsteigt. Pepi ist der goldene Umhang auf [...] "[...]", sagt Nut. "Dieser ist in Frieden ⸢gegangen⸣", sagt sie. "Mein Sohn ist in Frieden gekommen", sagt Nut, "ohne daß Leder(riemen) auf seinen Rücken fallen konnten und ohne daß irgendetwas Schlechtes auf seine Arme fiel. Ich werde gewiß nicht zulassen, daß er fällt, ich werde gewiß nicht zulassen, daß er strauchelt." Dieser Pepi ist ein Erdhügel inmitten des Meeres, dessen Arm die zur Erde Gehörigen nicht packen. Die zur Erde Gehörigen werden den Arm dieses Pepi nicht packen, nachdem [die] zum Himmel Gehörigen seinen Arm gepackt haben. Die zum Himmel Gehörigen wahrlich sind es, die seinen Arm packen werden - nicht die Erde (oder) die zur Erde Gehörigen. Schu ist im Bereich der Erde unter seinen Füßen. [Dieser] Pepi ist auf seinen Armen. Das ist, was er für seine ⸢Schwester⸣ getan hat: Er hat sie von [seinem ?] Bruder getrennt. Das ist wahrlich, was er getan hat: Er hat diesen Pepi von seinem Bruder Anti getrennt und hat ihn mit {meinem} 〈seinem〉 Bruder Afti vereint. Sein Name lebt wegen der Natronspenden - er ist ein Göttlicher. Dieser Pepi wird wahrlich von dem leben, wovon er lebt, von dem Großen Brot hinter dem Gott. Pepi ist einer, der den Befehl übertritt, Pepi ist einer, der den Befehl übertritt, der zu euren Füßen gehört, Götter.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I tier-1
  • ORAEC-id oraec1033 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.