ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Opferformel / unterer Architrav

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Grabinschriften des Alten Reiches〉→Sakkara→Unas-Friedhof→Mastaba des Ni-anch-Pepi→Eingang→unterer Architrav→Opferformel

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-ḏi̯ Jnp,w tp,j-ḏw≡f jm,j-wt ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-ḏi̯ Wsjr ḫnt,j-Spꜣ ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-ḏi̯ Jnp,w ḫnt,j-zḥ-nṯr nb-Tꜣ,wj ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-ḏi̯ Wsjr ḫnt,j-Tꜣ-wr n smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t N,j-ꜥnḫ-Pjpj smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t šps,w-nswt smr-pr 〈〈N,j-ꜥnḫ-Pjpj〉〉 〈§〉 qrs.t =f m ẖr-nṯr m jri̯ ḥtp,t ꜥpr jmꜣḫ 〈§〉 šzp nṯr ꜥ =f r s,t.pl wꜥb.(w)t n,j.(w)t jmn,t nfr.t m-m ꜣḫ.pl šps.w nb.w ḫr,t jmꜣḫ.w ḫr nṯr-ꜥꜣ Ptḥ-Zkr N,j-ꜥnḫ-Ppy 〈§〉 ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 nṯr-ꜥꜣ nb-qrs-nfr-m-ẖr,t-nṯr 〈§〉 pr-ḫrw n =f m Wꜣg Ḏḥw,t(y)t ẖr,t-hrw n,j.t rꜥw-nb 〈§〉 ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 nṯr.w nb,w-jmn,t 〈§〉 ḫpi̯ =f ḥr wꜣ,t.pl jptf nfr.(w)t ḫpp!.t jmꜣḫ,w ḥr =sn 〈§〉 smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-ḫnt,w-š-pr-ꜥꜣ ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-nb,t (j)m(,j)-rʾ-š,pl-pr-ꜥꜣ jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ N,j-ꜥnḫ-Ppy 〈§〉 smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t šps,w-nswt N,j-ꜥnḫ-Pjpj

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Imiut, gibt, ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris, der an der Spitze von Sepa ist, gibt, ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, Herr der Beiden Länder, gibt, ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris, der an der Spitze von Tawer ist, gibt dem einzigen Freund und Vorlesepriester Ni-anch-Pepi, dem einzigen Freund und Vorlesepriester, dem Vornehmen des Königs und Höfling des (königl.) Hauses 〈〈Ni-anch-Pepi〉〉. Er möge bestattet werden in der Nekropole als einer, der Opfer gemacht hat, und einer, der ausgestattet ist (mit) Würde. Gott möge seine Hand/(Urkunde) ergreifen zu den reinen Plätzen des schönen Westens unter den erhabenen Verklärten, den Herren des Besitzes von Würden beim Großen Gott und Ptah-Sokar, Ni-anch-Pepi. Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das der Große Gott, Herr des schönen Begräbnisses in der Nekropole, gibt. Ein Totenopfer für ihn am Wag-Fest (Totenfest) und Thot-Fest, der tägliche Bedarf eines jeden Tages. Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉, das die Götter, die Herren des Westens, geben. Er möge wandeln auf jenen schönen Wegen, auf denen der Würdige wandelt. Der einzige Freund, Vorsteher der Chentuschi am Palast, Hüter des Geheimnises jedes Befehls, Vorsteher der beiden Seen des Palastes und Versorgter beim großen Gott Ni-anch-Pepi. Der einzige Freund, Vorlesepriester und Vornehmer des Königs Ni-anch-Pepi.

Cross-references (2)

  • TLA-Text RE2AO4OQSREJVPI3IXYQJSQF3M tier-1
  • ORAEC-id oraec1061 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.