ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 307 / 〈Westwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈"Wartesaal"/vestibule〉→〈Westwand〉→PT 307
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 jwn,w(j) m Ppy nṯr jwn,w(j) =k m Ppy nṯr 〈§〉 jwn,w(j) m Ppy Rꜥw jwn,w(j) =k m Ppy Rꜥw 〈§〉 mʾw,t n.t Ppy jwn,w〈t〉 jt(j) n(,j) Ppy jwn,w(j) 〈§〉 Ppy ḏs =f jwn,wy msi̯.y m Jwn,w sk Rꜥw ḥr-tp Ppy psḏ,t.du ḥr-tp rḫ,wt Nfr-tm jw,t(j) sn.nw =f jwꜥ(,w) jt(j) =f Gbb 〈§〉 nṯr nb wdi̯.t(j) =f ꜥ =f mḏri̯ ḥr n(,j) Ppy 〈r〉 =〈k〉 dwꜣ =f ṯw njs =f r =k ḥr ḏ,t =f nṯr ḥr fnḏ =f nṯr [n] [tʾ] =[f] [n] pꜣq =f m-ꜥb sn.w =f nṯr.pl n hꜣb =⸢f⸣ [h]ꜣb.t n sṯp =f jb,t m-ꜥb sn.w =f nṯr.pl n wnn n =f ꜥꜣ.du msk,tt n wnn n =f ꜥꜣ.du mꜥnḏ,t n wḏꜥꜥ mdw =f m jm(,j) nʾ,t =f n wn n =f ꜥꜣ.du ḥtm,wt 〈§〉 jyi̯.n Ppy pn jr =k 〈§〉 Ppy pw smꜣ ty kꜣ ꜥꜣ ḥr pri̯ m Jwn,w 〈§〉 jyi̯.n Ppy pn jr =k smꜣ ty 〈§〉 Ppy p⸢n⸣ ḏrṯ msi̯ ṯw mss ṯwTranslations (1)
Worte sprechen: Ein Heliopolitaner steckt in Pepi, (o) Gott, dein Heliopolitaner steckt in Pepi, (o) Gott; ein Heliopolitaner steckt in Pepi, (o) Re, dein Heliopolitaner steckt in Pepi, (o) Re. Die Mutter des Pepi ist eine Heliopolitanerin, der Vater des Pepi ist ein Heliopolitaner. Pepi selbst ist ein Heliopolitaner, der in Heliopolis geboren wurde, als Re über Pepi war und die beiden Neunheiten über den $rḫ.wt$, Nefertem, der nicht seinesgleichen hat, der Erbe seines Vaters Geb. Jeder Gott, der seinen Arm ausstrecken sollte, wenn das Gesicht des Pepi sich 〈dir〉 zuwendet, damit er dich preise und zu dir wegen seines Leibes rufe, (o) Gott, und wegen seiner Nase, (o) Gott - [er hat kein Brot], er hat [kein] Gebäck unter seinen Brüdern, den Göttern, er wird keine Sendung aussenden, er wird nicht ... unter seinen Brüdern, den Göttern, die Türflügel der Abendbarke werden nicht für ihn geöffnet werden, die Türflügel der Morgenbarke werden nicht für ihn geöffnet werden, er wird nicht gerichtet werden als einer, der in seiner Stadt ist, die Türflügel der $ḥtm.wt$ werden sich nicht für ihn öffnen. Dieser Pepi ist gegen dich gekommen: Pepi ist der Wildstier der Steppe(?)/Das ist Pepi, (o) Wildstier der Steppe(?), ein groß-gesichtiger Stier, der aus Heliopolis kommt. Dieser Pepi ist gegen dich gekommen, (er) der/(o) Wildstier der Steppe(?). Dieser Pepi (ist) fortan(?)/beides(?): der, der dich schuf und der, der dich immer wieder schafft.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text OV4ELYLXI5GEXBXUJLGVTEIV44 tier-1
- ORAEC-id oraec1118 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.