ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela
〈Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)〉 / Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)
Description
〈Literarische Texte〉→〈6. Historisch-biographische Literatur des Mittleren Reiches und der 2. Zwischenzeit〉→〈Biographien der 13.-17. Dynastie〉→〈Biographien aus Edfu〉→Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)→〈Stele des Hornacht (Kairo CG 20499)〉
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḥtp-ḏi̯-nswt Ḥr(,w) Bḥd,tj Wsjr nb-Ḏd,w nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw Jnp,w tp,j-ḏw≡f jm(,j)-wt nb-tꜣ-ḏsr 〈§〉 ḏi̯ =s〈n〉 pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl (j)ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr.pl jm n kꜣ n(,j) wꜥb ꜥq Ḥr(,w)-nḫt jri̯.n wꜥb ꜥq Ḥr(,w)-nḫt ḏ〈d〉 =f 〈§〉 jnk ⸮ḫw? [...] ⸮šw? jqr n sn.w =f 〈§〉 ḏd m rʾ =f jri̯ m ⸮rmn?.du =fj 〈§〉 ⸮ḏ〈d〉? =f ḏꜣi̯ =(j) m jmw =j 〈§〉 skꜣ =j m ḥtr.pl =(j) pjs =j m ꜥꜣ(,t).pl =(j) 〈§〉 ḏd =(j) jy.wj n jy nb 〈§〉 nb mr,(w)t ꜥšꜣ mnmn,t nb wꜣḥ ⸮mdw,t? 〈§〉 nb mr(w),t jw,tj sp =f 〈§〉 šm hru̯.⸮w? ⸮n? [...] ⸮ꜣs? wr ḥr mdw =f 〈§〉 rḏi̯.n n =j ḥqꜣ wbꜣ,(y)t [...] Nfr-bꜣ,tjt nfr.t n ꜥqꜣ,y n(,j) mdw =j 〈§〉 zꜣ =f Ḥr(,w)-nḫt 〈§〉 zꜣ =f Sn,nw-jm 〈§〉 zꜣ =(f) Nb-jt(j)≡f 〈§〉 zꜣ,t =f Nfr,t-wb〈n〉-s 〈§〉 zꜣ〈,t〉 =〈f〉 Nfr,w 〈§〉 zꜣ,t =f Nb(,t)-jt(j)≡f 〈§〉 ḥm,t =f Mri̯-ꜥnq,t 〈§〉 wbꜣ(,yt) ⸮Tj.tw?Translations (1)
An offering which the king gives and Horus of Behedet, Osiris, Lord of Busiris, great god, lord of Abydos, and Anubis who is upon his mountain, who is in the embalming place, lord of the sacred land, may they give an invocation offering (of) bread and beer, bulls and fowl, and all good and pure things through which the gods live, to the ka of the wab-priest who is allowed to enter, Hornakht, born of the wab-priest who is allowed to enter, Hornakht. He says: I was an excellent shade for his brothers, one who spoke with his mouth and acted with his arms. He says: I ferried in my $jmw$-ship, I ploughed with (my) span and have trodden with (my) she-donkeys, I said "welcome" to everyone who came. (I am a) Possessor of serfs, rich in all (kinds of) cattle, firm of speech, possessor of love, one without fault, who walks calmly for (?) the great one with respect to his speech (oder: der geruhsam geht, aber auf dessen Wort der Große herbeigeeilt kommt). The ruler gave me a beautiful servant (oder: Neferbatit, die Schöne) for the precision of my speech. His son Hornakht, his son Senuim, his son Nebitef, his daughter Neferetwebenes, his daughter Neferu, his daughter Nebitef/Neb(et)itef, his wife Merianqet. The servant Tetu(?).
Cross-references (2)
- TLA-Text GXSKVRHZWVER3BFESRRZWTNBFM tier-1
- ORAEC-id oraec1128 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.