ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 658A / 〈3. Register〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Sargkammer〉→〈Nordwand〉→〈östliche Fläche〉→〈3. Register〉→PT 658A
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[ḏ(d)-mdw] 〈§〉 [hꜣ] [(W)s]r(,w) Ppy 〈§〉 jni̯.n n =⸢k⸣ [...] 〈§〉 [jwi̯.n] Ḥr,w [j]p =f [ṯw] [...] 〈§〉 [sḏꜣ.n] [ṯw] [nṯr.pl] [j:mr] =[sn] [ṯw] 〈§〉 [ꜣbi̯.n] [ṯw] nṯr.pl n Ḥr,w ⸢m⸣ [rn] =[k] [n(,j)] [Ꜣbw(,j)] 〈§〉 [jri̯.n] [ṯw] [nṯr.pl] [n] [Ḥr,w] [m] [rn] =[k] [n(,j)] [...] 〈§〉 [nḏri̯.n] [Ḥr,w] [Stš] [di̯.n] =[f] [n] =[k] [sw] [ẖr] =[k] [wṯz] =[f] [ṯw] [nwr] =[f] [ẖr] =[k] [m] [nwr-tꜣ] 〈§〉 [m] [nhp] =[f] [m-ꜥ] =[k] 〈§〉 hꜣi̯ ḏsr.[t] [jr] =[f] 〈§〉 [pri̯] [ꜥḥꜥ] [r-ḥr] =[f] 〈§〉 [sḫti̯] [n] =[k] [sw] [sṯp] [jr] =[k] [ḥr] =[f] [_n_] ꜥnḫ 〈§〉 [sbḫ] [n] =[k] [ꜥ.du] =[k] [ḥꜣ] =[f] [zp] [2] [m] [rn] =[k] [n(,j)] mnw,〈t〉 [...] 〈§〉 [m] [sfḫḫ] =[k] [jm] =[f] m pri̯ =f m-[ꜥ] =[k] 〈§〉 [di̯.n] [n] =[k] [Ḥr,w] [ḫft(,j).w] =[k] [ẖr] =[k] ḏꜣi̯ ⸢mꜣ⸣[ꜥ] 〈§〉 [jp.n] [n] =[k] [sn] [Ḏḥw,tj] sṯꜣ =f n =[k] [sn] [sḫr.n] =[f] [n] =[k] [sn] [ẖ]r =k rḏi̯.[n] =[f] [...] [jr,t]-Ḥr,w ḥtp =[k] [...] n =k s(j) [...] 〈§〉 mḥ.n k[w] [Ḥr,w] [tm.tj] [m] [jr,t] =[f] [m] [r]n =s n(,j) wꜣḥ,(w)t 〈§〉 [nḥm.n] [Ḥr,w] [jr,t] =[f] m-ꜥ Stš [ḏi̯.n] =[f] [n] =[k] [s(j)] 〈§〉 [jr,t] =[f] [tn] [bn.t] sḫti̯ n =k [s(j)] 〈§〉 [hꜣ] [nḫḫ] [ḫr] =[k] 〈§〉 [...] [ꜥ,t].⸢pl⸣ =k sḏꜣ.⸢n⸣ [...] 〈§〉 [j:sꜥ.t] [...] 〈§〉 [h]ꜣ (W)sr(,w) Ppy 〈§〉 n bꜥ Ḥr,w jm =k [m] [rn] =[k] [n(,j)] [bꜥḥ] 〈§〉 [sꜥḥꜥ.n] [ṯw] [Ḥr,w] 〈§〉 [m] [n]w[t]wt.w 〈§〉 wṯz jb =k ꜥꜣi̯ jb =k [...] 〈§〉 ḏi̯.n n =k Ḥr,w ms.pl =f wṯz =sn ṯw [šms] =[sn] [ṯw] sḫm =k jm =sn 〈§〉 fꜣi̯.n ṯw [ms.pl] [Ḥr,w] [m] [rn] =[k] [n(,j)] [...] m rn =k n(,j) Zkr 〈§〉 ꜥnḫ.t nmnm =⸢k⸣ [rꜥw-nb] [m] [rn] =[k] [n(,j)] [ꜣḫ,t] prr.t Rꜥw jm =k wꜣš.tj spd.tj [...] [ḏ,t]Translations (1)
[O] ⸢Osiris⸣ Pepi! [...] hat dir [...] geholt [...] Horus [ist gekommen], damit er [dich] zuweise [...] [Die Götter haben dich wohlbehalten sein lassen, weil sie dich lieben.] Die Götter [haben dich] für Horus gewünscht in [deinem Namen 'Der von Elephantine']. [Die Götter haben dich für Horus gemacht in deinem Namen ...] [Horus hat Seth gepackt und ihn dir unter dich gelegt, damit er dich trage und unter dir bebe wie ein Erdbeben.] [Er soll dir nicht entkommen.] Steige hinab (?), indem du [von ihm] abgesondert bist. [Steige empor, stell dich auf ihn.] [Lass ihn zurückweichen, spring auf ihn ...] Leben. [Schlinge deine Arme um ihn - zweimal - in deinem Namen] 'Taube'(?) [...]. [Laß ihn nicht los], er soll [dir] nicht entwischen. [Horus hat dir deine Feinde unter dich gelegt], übergesetzt(?)/blockiert(?) und geleitet(?). [Thot hat sie dir zugewiesen] und er führt [sie] ⸢dir⸣ herbei, [er hat sie für dich] ⸢unter⸣ dich [geworfen, er hat] gegeben ... das Horus[auge], damit [du] zufrieden seist [...] es für dich [...]. [Horus] hat dich [vollständig mit seinem Auge] gefüllt [in] seinem (des Auges) ⸢Namen⸣ 'Opfergabe'. [Horus hat sein Auge] vor Seth [gerettet und es dir gegeben]. [Dieses sein süßes Auge], laß [es] zu dir zurückweichen. [Oh, möge (es) bei dir fortdauern.] [...] deine ⸢Glieder⸣ [...] hat heil gemacht [...] [Du bist aufgestiegen ...] O Osiris Pepi! Horus wird nicht in dir baden(?) [in deinem Namen 'Überschwemmung']. [Horus hat dich hingestellt.] ⸢Wanke⸣ [nicht!] Frohlocke, sei hochgemut [...]. Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie dich tragen, [damit sie dir folgen] und du Macht über sie hast. [Horus' Kinder] haben dich hochgehoben in deinem Namen ...] in deinem Namen 'Sokar'. Mögest du leben und dich [jeden Tag] hin und her bewegen [in deinem Namen 'Horizont'], aus dem Re hervorkommt, indem du angesehen und spitz bist [... Ewigkeit].
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text 7CH5RAVBRBGFDJQOZYSQWTYRXE tier-1
- ORAEC-id oraec1150 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.