ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 136 B / pKairo CG 51189 (pJuja)
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pKairo CG 51189 (pJuja)→Tb 136 B
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n sqd,wt m wjꜣ-n-Rꜥ,w 〈§〉 ḏd-mdw jn [...] mꜣꜥ-ḫrw r swꜣ ḥr šn,yt n.t ḫ,t 〈§〉 ḫ,t twy nn wbḫ.t jr,j.t ḥꜣ Rꜥ,w d〈m〉ꜣ(.t) ḥꜣ 〈=f〉 snḏ(.t) n =s {š}p,t wjꜣ-n-Rꜥ,w wbḫ ṯn ḏsr.t 〈§〉 jy.n =j mjn ḥnꜥ sk-ḥr m qꜣb n š =f ḏsr 〈§〉 jw mꜣꜣ.n =j zbj n mꜣꜥ,t ḫf(t) rw(,tj).pl jr,j.w =sn 〈§〉 j jm,j.w ḏbꜣ.w,t ꜥšꜣ.w sw r jꜣr,w 〈§〉 jw mꜣꜣ.n =j jm 〈§〉 jw =n ḥꜥi̯.w =n 〈§〉 jꜣw.pl =sn m ḥꜥꜥ,wt šrr.w =sn m nfr,w 〈§〉 jri̯.n =j wꜣ,t m-ḥꜣ,t wjꜣ-n-Rꜥ,w 〈§〉 ṯzi̯ =j m jtn =f 〈§〉 sšp =j m (j)ꜣḫ,w 〈§〉 ḏbꜣ =f sbḫ(.w) m nb-mꜣꜥ,t 〈§〉 pw{y} gr j.n psḏ,t 〈§〉 ḏr,yt n.t ꜣs,t 〈§〉 m =ṯn mtr.y n =f jti̯ =f nb jm,j.w 〈§〉 jw wḏꜥ.n =j bgs,t jm =f jdn(.w) 〈§〉 jw jni̯.n =j Tfnw,t 〈§〉 ꜥnḫ =f 〈§〉 jzi̯ mj zp-2 ḏd.ḫr{n} =f 〈§〉 mtr mꜣꜥ,t nb-tm 〈§〉 jzi̯ njs =j m-mšr,w wnw,t =f 〈§〉 m =ṯn wj jy.kw 〈§〉 jni̯.n =j n =f ꜥr,t.j Rʾ-sṯꜣ,w 〈§〉 jni̯.n =j n =f psḏ.w jm,j.w Jwn,w 〈§〉 dmḏ.n =j n =f ꜥšꜣ,t =f 〈§〉 jw ḫsf.n =j n =f ꜥꜣpp 〈§〉 psg.n =j n =f nzp,w 〈§〉 jri̯ n =j wꜣ,t 〈§〉 swꜣ =j 〈§〉 m =ṯn wj jm,j{.w} nṯr.pl 〈§〉 mj 〈§〉 swꜣ =j 〈§〉 wjꜣ.wj n nb sjꜣ 〈§〉 ṯwt j(w)ꜥ wr 〈§〉 jn rf ḫ,t ꜥḫm.t ḫ,t 〈§〉 jri̯ n =j wꜣ,t jti̯.w bn{w},t(j).pl =sn 〈§〉 ꜥq =j r ꜣḫ,t 〈§〉 swꜣ =j r-gs wr.pl 〈§〉 mtr =j jm,j.w wjꜣ =f 〈§〉 šꜣs.n n =j šn,yt ḫ,t sḏ,t ḥꜣ ḥnzk,yt(j) 〈§〉 ⸮spẖr?.jn wḥm,w 〈§〉 ḥr ḥr =ṯn ḥfꜣ,w.pl ꜥfn.pl 〈§〉 ḏsr{.pl} =ṯn n =j wꜣ,t 〈§〉 swꜣ =j 〈§〉 jnk wsr nb wsr.w 〈§〉 jnk sꜥḥ n nb-mꜣꜥ,t 〈§〉 jri̯.n =j Wꜣḏ,yt 〈§〉 mk,t =s mk,t =j pw mk,t Rꜥ,w 〈§〉 m =ṯn wj m pẖr =f m sḫ,t.j-Ḥtp{-Tꜣ,du} nṯr-ꜥꜣ r =k jp psḏ,t =f m-m rḏi̯.t ḥtp,tTranslations (1)
Spruch für die Fahrt in der Barke des Re. Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, um am Hofstaat des Feuers vorbeizugehen: Jenes Feuer, dieses, das lodert, Zugehöriges um Re, das um 〈ihn〉 geflochten ist, dessentwegen der Himmel(?) die Barke des Re fürchtet, lodere, du Abschirmendes! Heute bin ich gemeinsam mit dem "Mit abgewischtem Gesicht" aus der Windung seines abgeschirmten Sees gekommen. Ich habe die gesehen, die zu Maat geleiten vor den Doppellöwen, zu denen sie gehören/die zu ihnen gehören. Oh, ihr vielen Schreinbewohner, die Binse gehört zum Schilf! Ich habe dort hineingesehen. Wir jubelten. Ihre Greise sind in Jubel, ihre Kleinen in Freude ("Schönheit"). Ich habe den Weg vor der Barke des Re gebahnt. Ich bin durch seine (Re) Sonne erhoben. Ich leuchte als Glanz. Er ist ausgestattet, (schützend) umfaßt als Herr der Maat. "Wer denn?", sagt die Neunheit. Das Falkenweibchen der Isis. Seht, es zeugt für ihn sein Vater, der Herr der Bewohner. Ich habe den Schaden an ihm beseitigt, so daß er vertreten ist. Ich habe Tefnut gebracht. Er soll leben! "Komm und gehe" - zweimal -, sagt er dann. Maat bezeugt den Allherrn. "Komm!", rufe ich am Abend, seiner Stunde. Seht, ich bin gekommen. Ich habe ihm die Kinnbacken (aus) Rosetau gebracht. Ich habe ihm die Wirbelknochen gebracht, die sich in Heliopolis befanden. Ich habe ihm seine Leute (= Glieder) versammelt. Ich habe ihm den Apophis abgewehrt. Ich habe ihm die Wunden bespuckt. Gebt mir den Weg frei! Möge ich vorbeigehen! Seht, ich bin einer von den Göttern. "Komm!" Möge ich vorübergehen! Die beiden Barken gehören dem Herrn des Denkens. Du bist der Erbe des Großen. Es ist ja die Flamme, die die Flamme löscht. Gebt mir den Weg frei, Väter und ihre Paviane! Möge ich den Horizont betreten! Möge ich neben den Großen dahingehen! Möge ich die Insassen seiner Barke erkennen! Meinetwegen ist der Hofstaat der feurigen Flamme um Den mit der Haarflechte einhergegangen. Dann hat der Melder aufgeschrieben (?). Auf euer Gesicht, umwindende Schlangen! Möget ihr mir den Weg freimachen, damit ich vorbeigehe! Ich bin der Starke, Herr der Starken. Ich bin der Würdenträger des Herrn der Maat. Ich habe Uto geschaffen. Ihr Schutz und mein Schutz sind Res Schutz. Seht, ich ich nehme an seinem Gang teil in den beiden Feldern des Hotep, ein größerer Gott als du, der seine Neunheit unter die Speisenzuteilung rechnet.
Connections
Found at
Tal der Könige (Biban el-Muluk)
Cross-references (3)
- TLA-Text RKS3LSMVWRDE7ATPL5RFAYPCOA tier-1
- TM-Text 134267 tier-1
- ORAEC-id oraec1153 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.