ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · stela
〈Obelisk des Amenemhet (Durham N. 1984)〉 / Obelisk des Amenemhet (Durham N. 1984)
Description
〈Literarische Texte〉→〈5. Poetische Literatur〉→〈religiöse Hymnen des Mittleren Reiches〉→〈Hymnus an Osiris-Upuaut〉→Obelisk des Amenemhet (Durham N. 1984)→〈Obelisk des Amenemhet (Durham N. 1984)〉
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
jm,j-rʾ-s,t Jmn-m-ḥꜣ,t 〈§〉 di̯.t jꜣ,w n Wsjr nb-ꜣbḏw Wpi̯-wꜣ,t.pl nb-Tꜣ-ḏsr Mnw-Ḥr nḫt nṯr.pl jm,j.w.pl ꜣbḏ,w 〈§〉 di̯ =sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t ḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) snṯr mrḥ,t ṯꜣw nḏm n ꜥnḫ n kꜣ n zꜣ-nswt Bb wḥm-ꜥnḫ msi̯.n ẖkr,t-nsw Jwrrj mꜣꜥ,t-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ ḏd =f 〈§〉 dwꜣ n =k Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw Wpi̯-wꜣ,t.pl nb-ꜣbḏw jty nṯr.pl nb.w ḥqꜣ ḥqꜣ.pl nb nḫt ws(r) ⸮ꜣḫ? mꜣꜥ-ḫrw nb n,tt jw,tt 〈§〉 ⸮wbn.n? Rꜥ n-jb =f 〈§〉 ḥꜥꜥ.w nṯr.pl m mꜣ =〈f〉 〈§〉 nw.w n =f ḥnmm,t 〈§〉 ꜣw-jb m-m nṯr.pl 〈§〉 rdi̯.y n =f mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḫꜥi̯.tj zp-sn 〈§〉 ⸮ms.pl? ⸮〈n〉? =k nfr,t.pl m ḥ(ꜣ)b.pl =k tp-tr.pl ⸮nfr?〈.w〉 =⸮k{w}? rdi̯.⸮n? n =k jt =k Rꜥ ꜣw-jb =k jm =sn 〈§〉 dwꜣ tw nṯr.pl rmṯ.pl pꜥ,t.pl rḫ,yt 〈§〉 ꜥnḫ.tj mꜣ(w).tj rnp.tj mj Rꜥ ḏ,t 〈§〉 ḥtp-di̯-nswt Gb (j)r(,j)-pꜥ(,t)-nṯr.pl 〈§〉 di̯ =f ṯꜣw nḏm n mḥ,yt ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw n kꜣ n wr-mḏ.pl-šmꜥ,w Ḥnnw mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ msi̯〈.n〉 nb,t-pr Rn≡f-ꜥnḫ jri̯.n wr-mḏ.pl-šmꜥ,w Bmbw mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ 〈§〉 jn jm,j-rʾ-s,t ꜥq n ꜥ,t dq(r).pl sꜥnḫ rn =〈f〉 Jmn-m-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḥtp-di̯-nswt Wsjr Ḫnt(,j)-jmn,tjw nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw 〈§〉 di̯ =f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t ḫ,t nb(.t) nfr.t wꜥb.t dd.t p,t ṯꜣw nḏm n mḥ,yt ꜣḫ wsr mꜣꜥ-ḫrw n kꜣ n jm,j-rʾ-s,t ꜥq n ꜥ,t dq(r).pl Jmn-m-ḥꜣ,t msi̯〈.n〉 nb,t-pr Ḥq,t-nfr,t mꜣꜥ,t-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ jri̯.n jmꜣḫ,y ⸮Zꜣ-wn-ḏw-pr? mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḥtp-di̯-nswt Mnw-Ḥr nḫt nṯr.pl jm,j.w.pl ꜣbḏ,w 〈§〉 di̯ =sn pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t.pl ḫ,t nb.t nfr.t wꜥb.t dd.t p,t qmꜣ.t tꜣ jnn.t ḥꜥp(j) ꜥnḫ.t nṯr jm ṯꜣw nḏm n mḥ,yt n kꜣ n jm,j-rʾ-s,t Jmn-m-ḥꜣ,t mꜣꜥ-ḫrwTranslations (1)
Der Vorsteher der Stätte, Amenemhet. Lobpreis geben für Osiris, den Herrn von Abydos, Upuaut, den Herrn von Tadjeser, Min-Horus, den Starken, und alle Götter, die in Abydos sind. Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen und jeder schönen und reinen Sache, Weihrauch, Salböl und dem süßen Wind des Lebens für den Ka des Königssohns, Beb, der das Leben wiederholt, den das Juwel des Königs, Iurri, die Gerechtfertigte, Herrin der Versorgtheit, geboren hat, wobei er sagt: Lobpreis gehöre dir, Osiris Chontamenti, Upuaut, Herr von Abydos, Fürst aller Götter, Herrscher der Herrscher, Herr von Stärke, Macht, Zauberkraft und Rechtfertigung, Herr von dem, was ist und nicht ist, dessenwegen Re aufgeht, bei 〈dessen〉 Anblick die Götter jubeln, zu dem das Sonnenvolk zurückkehrt, der Freudige unter den Göttern, dem Rechtfertigung gegeben worden ist. Mögest du erscheinen, mögest du erscheinen! Mögen dir gebracht werden (??) schöne Dinge bei deinen Jahreszeitenfesten, deine schöne Dinge (??), die dir dein Vater Re gegeben hat, indem du dich über sie freust. Mögen dich die Götter, die Menschen, die Pat-Leute und die Rechit-Leute verehren. Mögest du leben, erneuert und verjüngt sein wie Re ewiglich. Ein Opfer, das der König und Geb, der Fürst der Götter, geben. Möge er die süße Luft des Nordwindes, Verklärung, Macht und Rechtfertigung für den Ka des Großen der Zehn von Oberägypten, Henu, des Gerechtfertigten, des Herrn der Versorgtheit, den die Herrin des Hauses Renefanch geboren hat, den der Große der Zehn von Oberägypten, Bembu, der Gerechtfertigte, der Herr der Versorgtheit, gezeugt hat. Es ist der Vorsteher der Stätte mit Zutrittsberechtigung der Kammer der Früchte, der 〈seinen〉 Namen belebt, Amenemhet, der Gerechtfertigte. Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, Herr von Abydos, geben. Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl und jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, den süßen Hauch des Nordwindes, Verklärung, Macht und Rechtfertigung für den Ka des Vorstehers der Stätte mit Zutrittsberechtigung der Kammer der Früchte, Amenemhat, den die Herrin des Hauses, Heqetneferet, die Gerechtfertigte, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat, den der Versorgte Za-undju-per (?), der Gerechtfertigte, gezeugt hat. Ein Opfer, das der König und Min-Horus, der Starke, und die Götter, die in Abydos sind, geben. Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl, jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, die die Erde schafft, die die Flut bringt, von der ein Gott lebt, und dem süßen Hauch des Nordwindes für den Ka des Vorstehers der Stätte, Amenemhat, der Gerechtfertigte.
Cross-references (2)
- TLA-Text XSTL3ISVNBET7IOFXHYNBALKDE tier-1
- ORAEC-id oraec1210 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.