ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 306 / 〈Nordwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Unas-Pyramide→〈Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 306
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 nfr =w(j) ꜣ mꜣ,w ḥtp =wj ꜣ pt(r) j.n =sn jn nṯr.pl pri̯.t r =f nṯr pn jr p,t pri̯.t r =f Wnjs r p,t bꜣ,w =f tp =f šꜥ,t =f r-gs,du =f ḥkꜣ,w =f tp-rd,du =f 〈§〉 jri̯.n n =f Gbb mj-qd jri̯.y n =f jm 〈§〉 jyi̯ n =f nṯr.pl bꜣ,pl-Pj nṯr.pl bꜣ,pl-Nḫn,w nṯr.pl jr(,j).w p,t nṯr.pl jr(,j).w tꜣ jri̯ =sn wṯz.pl n Wnjs ḥr ꜥ =sn 〈§〉 pri̯ =k r =k Wnjs jr p,t 〈§〉 jꜣq ḥr =s m rn =s pw n(,j) mꜣq,t 〈§〉 rḏi̯ p,t n Wnjs rḏi̯ n =f tꜣ j.n (J)tm(,w) 〈§〉 mdwi̯ ḥr =s pw Gbb 〈§〉 jꜣ,t.pl jꜣ,t =(j) jꜣ,t Ḥr,w jꜣ,t Stẖ sḫ,t.pl-jꜣr,w dwꜣ =sn ṯw m rn =k pw n(,j) Dwꜣ(,w) Spd js ẖr(,j) ksb,t.pl =f 〈§〉 jn smꜣ.n =f ṯw ḏd.n jb =f m(w)t =k n =f 〈§〉 mi̯ =k jr =k ṯw ḫpr.t(j) r =k r =f m jmn,w n(,j) smꜣ 〈§〉 j:mn j:mn jmn,w 〈§〉 wn =k Wnjs mn.tj ḫnt,j =sn ḫnt,j ꜣḫ.w ḏ,tTranslations (1)
Worte sprechen: "Wie schön ist es doch zu sehen, wie befriedigend ist es doch anzusehen", sagen sie, die Götter, "wie dieser Gott also zum Himmel emporsteigt, wie Unas also zum Himmel emporsteigt, mit seiner Ba-Macht auf ihm, seinem Schrecken neben ihm, seinen Zauberkräften vor ihm (lit.: zu seinen Füßen)." Geb hat für ihn ganz so gehandelt, wie für ihn dabei gehandelt wurde. Es kommen zu ihm die Götter, Bas von Pe, und die Götter, Bas von Hierakonpolis, die Götter, die zum Himmel gehören, und die Götter, die zur Erde gehören, damit sie für Unas auf ihren Armen Tragestangen errichten. Mögest du doch, Unas, zum Himmel emporsteigen. Steige auf ihm hinauf in diesem seinem Namen "Leiter". "Unas ist der Himmel gegeben worden und ihm ist die Erde gegeben worden", sagt Atum. Wer deswegen sprach, ist Geb. Die Hügel (meines) Hügels, der Hügel des Horus, der Hügel des Seth, die Binsengefilde, sie preisen dich in diesem deinem Namen $Dwꜣ.w$, wie Sopdu, der unter seinen $ksb.t$-Bäumen ist. Hat er dich getötet, nachdem sein Herz gesagt hatte, daß du seinetwegen sterben sollst? Siehe doch, du bist doch gegen ihn zum Überdauernden der Wildstiere geworden. Dauere fort, dauere fort, Überdauernder (Stier)! Mögest du, Unas, fortdauernd sein, (du) der an ihrer Spitze ist, der an der Spitze der Achs ist, in Ewigkeit.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text 3OKMEWIUAND2XAHSACCABANLZI tier-1
- ORAEC-id oraec1224 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.