ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 068 / pLondon BM EA 10477 (pNu)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM EA 10477 (pNu)→Tb 068

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rʾ n pri̯.t m hrw 〈§〉 ḏd-mdw jn [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 wn [n] =j ꜥꜣ.du p,t 〈§〉 wn n =j ꜥꜣ.du tꜣ 〈§〉 wn n =j qꜣr,t.pl Gbb 〈§〉 zn [n] =[j] ḥw,t [tp(,j).t] [pt]{r}j 〈§〉 jn zꜣu̯ wj [sfḫ] wj 〈§〉 jn mr ꜥ =f jm =j sti̯ ꜥ =f jm =j 〈§〉 [...] rʾ ⸢ḥn,t⸣ 〈§〉 zn n =j rʾ ḥn,t 〈§〉 rḏi̯.n ḥn,t pri̯ =j m hrw r bw nb mri̯.y =j jm 〈§〉 sḫm =j m jb =j 〈§〉 [sḫ]m =j m ḥꜣ,tj =j 〈§〉 sḫm =j m ꜥ.wj =j 〈§〉 sḫm =j m rd.du =j 〈§〉 sḫm =j m rʾ =j 〈§〉 sḫm =j m ꜥ,t.pl =j tm(.w) 〈§〉 sḫm =j m pri̯,t-r-ḫrw 〈§〉 sḫm =j m mw 〈§〉 sḫm =j m ṯꜣw 〈§〉 sḫm =j m nwy 〈§〉 sḫm =j m jtr,w 〈§〉 sḫm =j m wḏb.w 〈§〉 sḫm =j m jrr!.yw r =j 〈§〉 sḫm [=j] m jrr!.yt r =j m ẖr-nṯr 〈§〉 sḫm =j m wḏ.pl jri̯.t r =j tp tꜣ 〈§〉 jw ms ḏd =ṯn r =j 〈§〉 ꜥnḫ =f js m tʾ Gbb 〈§〉 bw,t =j 〈pw〉 〈§〉 nn wnm =j sw 〈§〉 ꜥnḫ =j m tʾ n btj ḥḏ.t 〈§〉 ḥ(n)q,t =j m jt dšr n Ḥꜥpj m bw wꜥb 〈§〉 ḥmsi̯ =j ḥr ẖr,j.w zmꜣ.w jmꜣ n Ḥw,t-Ḥr,w ḫnt,j.t jtn-wsḫ 〈§〉 jw =s wḏꜣ =s r Jwn,w ẖr zẖꜣ,w n mdw-nṯr mḏꜣ,t n.t Ḏḥwtj 〈§〉 sḫm =j m jb =j 〈§〉 sḫm =j m ḥꜣ,tj =j 〈§〉 sḫm =j m rʾ =j 〈§〉 sḫm =j m ꜥ.wj =j 〈§〉 sḫm =j m mw 〈§〉 sḫm =j m nwy 〈§〉 sḫm =j m jtr,w 〈§〉 sḫm =j m wḏb.w 〈§〉 sḫm =j m jrr!.yw r =j 〈§〉 sḫm =j m jrr!.yt r =j m ẖr-nṯr 〈§〉 sḫm =j m wḏ.pl jri̯[.t(w)] r =j tp tꜣ m ẖr-nṯr 〈§〉 sṯz (=j) wj ḥr jꜣb,j =j 〈§〉 ḏi̯! (=j) wj ḥr wnm,j =j 〈§〉 sṯz (=j) wj ḥr wnm,j =j 〈§〉 ḏi̯! (=j) wj ḥmsi̯.kw 〈§〉 ꜥḥꜥ =j 〈§〉 wḫꜣ =j ḫmw =j 〈§〉 jm,j-rʾ =j r =j m sšm,w spd 〈§〉 jr rḫ mḏꜣ,t tn jw =f pri̯ =f m hrw 〈§〉 wnn =f ḥr šmi̯.t tp tꜣ m-m ꜥnḫ,w 〈§〉 n ski̯[.n] =[f] r-nḥḥ 〈§〉 šs-mꜣꜥ ḥḥ n zp

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Spruch, um am Tage herauszugehen. Von NN zu rezitieren: Die Türflügel des Himmels stehen mir offen. Die Türflügel der Erde stehen mir offen. Die Riegel des Geb stehen mir offen. Der "[erste] Palast des Schauenden" ist [mir] aufgetan. Der mich bewachte, hat mich [losgebunden]. Der seinen Arm an mich band, hat seinen Arm von mir losgebunden. [---] Mund des Pelikans. Der Mund des Pelikans ist mir aufgetan. Der Pelikan hat veranlaßt, daß ich am Tage zu jedem Ort herausgehe, wohin ich will. Ich verfüge über mein Herz; ich verfüge über mein Herz. Ich verfüge über meine Arme; ich verfüge über meine Beine. Ich verfüge über meinen Mund; ich verfüge über meine sämtlichen Glieder. Ich verfüge über Totenopfer; ich verfüge über Wasser; ich verfüge über Luft. Ich verfüge über das Gewässer; ich verfüge über den Fluß; ich verfüge über die Ufer. Ich verfüge über die (Männer), die gegen mich handeln; ich verfüge über die (Frauen), die im Totenreich gegen mich handeln; ich verfüge über die, die auf Erden gegen mich zu handeln befehlen. Doch sagt ihr über mich: "Er lebt ja von Gebs Brot", 〈Das ist〉 mein Abscheu! Ich werde ihn nicht essen. Ich lebe von Brot aus hellem Emmer. Mein Bier ist aus roter Gerste des Hapi vom "reinen Ort". Ich setze mich auf die (Orte), die unter den Zweigen des jmꜣ-Baumes der Hathor sind, die dem jṯnw-sw-Heiligtum (geschrieben: "weite Sonnenscheibe") vorsteht. (So) begibt sie sich stets nach Heliopolis mit der Schrift der Gottesworte, der Schriftrolle des Thot. Ich verfüge über mein Herz; ich verfüge über mein Herz. Ich verfüge über meinen Mund; ich verfüge über meine Arme. Ich verfüge über Wasser; ich verfüge über das Gewässer; ich verfüge über den Fluß; ich verfüge über die Ufer. Ich verfüge über die (Männer) die gegen mich handeln; ich verfüge über die Frauen, die im Totenreich gegen mich handeln. Ich verfüge über die, die auf Erden und im Totenreich gegen mich zu handeln befahlen. Ich erhebe mich auf meine Linke, ich wende mich auf meine Rechte; ich erhebe mich auf meine Rechte. ich lasse mich sitzen, und ich stehe auf. Ich schüttele meinen Staub ab. Meine Zunge ist mir gemäß als ein fähiger Führer. Wer diese Buchrolle kennt, der geht stets am Tage heraus. Er kann auf Erden unter den Lebenden gehen. [Er] geht ewig nicht zugrunde. Millionenfach wirksam erwiesen.

Connections

Found at Theben

Cross-references (3)

  • TLA-Text 4QJMZPUUWJGODOC345NPAGF3UY tier-1
  • TM-Text 134299 tier-1
  • ORAEC-id oraec1240 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.