ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 509 / 〈Ostwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Ebener Eingang〉→〈Mitte (südl. der Fallsteine)〉→〈Ostwand〉→PT 509

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 mdwi̯ p,t sdꜣ tꜣ nmnm Gbb nhmhm sp(ꜣ),t.du nṯr 〈§〉 ḫbs tꜣ sq(r) wdn,t tp-ꜥ.wdu Mr,y-Rꜥw pn ꜥnḫ ḏdi̯ 〈§〉 pri̯ =f r =f jr p,t ḏꜣi̯ =f bjꜣ n ꜥnḫ wꜣs ⸢n⸣mj =f ḥzꜣ,w sšn znb,t.pl Šw 〈§〉 pri̯ =f r =f jr p,t tp.t-ḏnḥ.pl =f m {m}〈ꜣ〉pd ꜥꜣ 〈§〉 jꜥj mẖt.pl =f jn Jnp,w 〈§〉 pẖr pẖr.w,t Ḥr,w m Ꜣbḏ,w wjt (W)sr(,w) 〈§〉 pri̯.y =f r =f jr p,t mm sb(ꜣ).pl Jḫm.w-sk 〈§〉 sn,t =f Spd,t sšm,w =f nṯr-dwꜣ(,wj) nḏri̯ =sndu ꜥ =f jr sḫ,t-ḥtp 〈§〉 ḥmsi̯ ={jr}f r =f ḥr ḫnd,w =f{j} pf bjꜣ,j n,tj ḥr.pl =f m mꜣ(j)-ḥzꜣ.pl rd.pl =f m ꜥꜣg,t.pl smꜣ wr 〈§〉 ꜥḥꜥ ={j}f r ={j}〈f〉 m s,t =f šwi̯.t n,t.t jm,wtj nṯr.du ꜥꜣ.w(j) ꜥbꜣ ={j}f mnḥ,j m ꜥ =f fꜣj ={j}〈f〉 ꜥ =f jr ḥnmm,t 〈§〉 jwt n =f nṯr.pl m ks,w 〈§〉 rs nṯr.du ꜥꜣ.w(j) ḥr gs =sn(j) gmi̯ =sn(j) sw m psḏ,t.du ḥr wḏꜥ-mdw 〈§〉 sr pw sr nb ḫru̯ =sn(j) jr =f wdn.n =sn(j) Ppy m psḏ,t.du

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: Der Himmel spricht, die Erde zittert, Geb schwankt, die beiden Gaue des Gottes brüllen. Die Erde ist aufgehackt worden und ein Opfer vor diesem Meri-Re, lebend und dauernd, dargebracht worden. Möge er also zum Himmel emporsteigen, das Himmelsgewässer durchziehen um Leben und Wohlergehen willen und das $ḥzꜣ.w$-Gewässer durchfahren, (als) einer, der die Mauern des Schu einreißt. Möge er also zum Himmel emporsteigen, mit seinen Flügelspitzen(?)/seinem Gefieder(?) wie die/das eines großen Vogels. Seine Eingeweide sind von Anubis gewaschen worden. Die Dienste(?) (wörtl.: Zuwendung/Umhergehen) des Horus sind in Abydos vollzogen (?) (wörtl.: zugewendet) worden, das Einwickeln des Osiris. Möge er also zum Himmel emporsteigen unter den Sternen und(?) den Nicht-Untergehenden. Seine Schwester Sothis und sein Geleiter, der Morgendliche Gott, werden seinen Arm fassen zum Opfergefilde. Möge er also auf jenem seinem ehernen Thron sitzen, dessen Gesichter (die von) grimmige(n) Löwen und dessen Füße die Hufe eines großen Wildstiers sind. Möge er also an seinem(?)/jenem(?) leeren Platz stehen, der zwischen den beiden großen Göttern ist, mit seinem papyrusförmigen $ꜥbꜣ$-Szepter in seiner (einen?) Hand und die (andere?) Hand zu den $ḥnmm.t$-Leuten erhebend. Mögen die Götter zu ihm in Verneigung kommen. Die beiden großen Götter werden auf ihrer Seite erwachen und ihn in den beiden Neunheiten richtend finden. "Das ist der Beamte jedes Beamten", werden sie über ihn sagen, nachdem sie Pepi in den beiden Neunheiten eingesetzt haben.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text GX5SFLC7ARDAZPWAU7HKUUVDVY tier-1
  • ORAEC-id oraec1247 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.