ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des Iy-ib an den Hausvorsteher / pUC 32202
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Mittleren Reiches〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus〉 Illahun→〈London〉→pUC 32202→Brief des Iy-ib an den Hausvorsteher
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[bꜣk-n-pr-ḏ,t] Jy-jb ḏd n (j)m(,j)-rʾ-pr [Sḥtp-jb-Rꜥw] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 [swḏꜣ-jb] [pw] ⸢n⸣ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt [hꜣw] nb n(,j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḏ wḏꜣ m [s.w,t] [=sn] nb.t m ḥz(w),t n.t Sbk šd,tj [Ḥr(,w)] [ḥr,j]-jb-Šd,t Ḫnt,j-ẖt,j nb-Km-wr ⸢nswt⸣-[bj,t] N,j-mꜣꜥ,t-Rꜥw ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ nṯr.pl nb.pl mj mrr bꜣk-jm 〈§〉 swḏꜣ-jb pw n [nb] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] r-n,tt skꜣ nh ꜣḥ,t.pl n bꜣk-jm m w n(,j) Ḥtp-Z-n-wsr,t-mꜣꜥ-ḫrw spꜣ,t W-Ḥr(,w) 〈§〉 hꜣb bꜣk-jm [m] [s]wḏꜣ-⸢jb⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢=s⸣ [ḥr] rḏi̯.t ḏi̯ =tw [...] 〈§〉 [...] r jni̯.t n =sn ꜥq,w.pl m ẖnw [_] =sn 〈§〉 ḫr jmw jṯi̯ =f st [...] 〈§〉 [s]wḏꜣ-jb pw [n] nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr -(W)- ḥr rḏi̯.t hꜣb.t(w) n bꜣk-jm ḥr ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 swḏꜣ-jb pw ḥr =s 〈§〉 swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 nfr sḏm nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [jm,j-rʾ-pr] Sḥtp-jb-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 m-ꜥ Jy-jbTranslations (1)
[Der Diener der Stiftung] Iy-ib sagt zum Gutsvorsteher [Sehetep-ib-Re], l.h.g. [Eine Mitteilung] für den Herrn, l.h.g. [ist es] wie folgt: Die gesamte [Umgebung] des Herrn, l.h.g. ist wohlbehalten und unversehrt in allen [ihren Plätzen] durch Sobek, den von Krokodilopolis, [durch Horus, der inmitten] von Krokodilopolis ist, durch Chentechtai, den Herrn von Athribis, durch den König von Ober- und [Unterägypten] Nimaatre, der ewig lebe ewiglich, durch alle Götter, wie es der Diener da wünscht. Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., daß Äcker für den Diener da gepflügt wurden im Bezirk von 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden' (Pyramidenstadt Sesostris' II.) und im Bezirk 'Gebiet des Horus'. Der Diener (=ich) hat darüber in Form einer Mitteilung ausgesandt, - nämlich um geben (Amerksamkeit?) ... geben zu lassen. ... um für sie Einkünfte zu bringen aus der Residenz ... ihnen/ihre(?). Und danach soll ein Boot es aufnehmen ... Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g. wegen ..[?].., weil man zu dem Diener (=mir) ausgesandt hat betreffs des Wohlergehens des Herrn], l.h.g. Eine Mitteilung darüber ist das. Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g. ist das. Gut wäre, wenn der Herr, l.h.g. (es) hört. (Adresse): Dem Herrn, l.h.g. der Gutsvorsteher Sehetepibre, l.h.g. (Absender): von dem Jy-ib
Connections
Found at
el-Lahun (Illahun)
Cross-references (3)
- TLA-Text 6QUJOZXF65HHVG4LIMXG77MXO4 tier-1
- TM-Text 755258 tier-1
- ORAEC-id oraec1262 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.