ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief an den Hor-p(a)en-Aset / pStrasburg 25
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus El-Hibeh〉→〈Briefwechsel des Hor-p(a)-en-Aset〉→pStrasburg 25→Brief an den Hor-p(a)en-Aset
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] [jtj-nṯr] [zẖꜣ(,w)]-ḥw,t-nṯr Ḥr(,w)-p(ꜣ)-n-Ꜣs,t n p(ꜣ)-n-jh,y m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥzw(,t) Jmn pꜣy =k nb nfr ḏi̯ =f n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ,w qꜣi̯ jꜣw,t ꜥꜣi̯ nfr.t ḥzw(,t).pl qn,w.pl-ꜥšꜣ.pl m-bꜣḥ nṯr.pl r(m)ṯ.pl jw =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [...] zp-2 rꜥw-nb zp-2 〈§〉 wḏi̯ dwꜣ,t-nṯr-n-Jmn tꜣy =j ḥn,wt Ḥr(,w)-jwi̯-tꜣ,wj_(_) pꜣj wḥꜥ gš.pl 〈§〉 ḏḏ =tw jwi̯ =f m-ḫd r pꜣ n,tj tw=k jm m-sꜣ nꜣ wḥꜥ gš.pl 〈§〉 wnn =f spr.w n =k jw =k swḏ.t =w n =f jw m-dj šmi̯ =f 〈§〉 ḏi̯ n =f r(m)ṯ n šꜣ,w wpi̯.w nꜣ r(m)ṯ.pl mtj wn.w m-dj =f ꜥn 〈§〉 mtw =k wḏi̯ =f r ḏi̯.t jwi̯ =f [...] jw =f ꜣs zp-2 jw m-dj ꜥḥꜥ =f 〈§〉 ptr j:jri̯ =j wḏi̯ =f n ꜣbd 2 pr,t sw 15 r ḏi̯.t jwi̯ =f n =k 〈§〉 ptr pꜣ sw n wḏi̯ =f n,tj jw =k jri̯ =f r ḏi̯.t jwi̯ =f r rs(,j) 〈§〉 mtw =k jri̯ =f n zẖꜣ ḥr tꜣy =k šꜥ,t n,tj jw =k ḏi̯.t jni̯ =f sw 〈§〉 [...] j⸢tj⸣-nṯr zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr Ḥr(,w)-p(ꜣ)-n-Ꜣs,t [n] pꜣ-n-jh,yTranslations (1)
... [an den] Gottesvater und Schreiber des Tempels von (dem Gott) 'der des Lagers' Hor-pa-en-Aset: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amun, deines vollkommenen Herrn, daß er dir Leben-Heil-und-Gesundheit geben möge sowie eine lange Lebenszeit und ein erhabenes und vollkommenes Alter sowie viele und zahlreiche Gunsterweise vor den Göttern und Menschen, indem du lebst-heil-und-gesund bist ... wirklich jeden Tag. Die Gottesverehrerin des Amun, meine Herrin Hor-iwi-tawi hat diesen Fänger der Zugvögel ausgesendet. Man hat ihn stromab ausgesandt, dorthin, wo du bist - den Fängern der Zugvögel hinterher. Wenn er bei dir ankommt, dann sollst du sie (die Vogelfänger) ihm zuweisen und verhindere, daß er weggeht. Gib ihm einen Mann, der nur unter geeigneten Männern ausgewählt werden soll, (solchen) die vorher schon bei ihm gewesen sind. Und du sollst ihn abreisen lassen, indem du ihn aussendest ...., und er wirklich eilt und verhindere daß er wartet. Denn siehe, ich habe ihn (bereits?) im 2 Monat der Peret-Zeit am 15 Tag ausgesandt, um ihn zu dir kommen zu lassen. Beachte den Zeitpunkt seiner Abreise, welche du festsetzt, um ihn nach Süden zu schicken. Und du sollst es als Geschriebens in deinem Brief aufsetzen, den du dann bringen läßt. ... [an] den Gottesvater und Tempelschreiber vom (Gott) 'der des Lagers' Hor-pa-en-Aset.
Cross-references (2)
- TLA-Text 4GTFXE6K3RHNRGSDDHNSVXJ3FQ tier-1
- ORAEC-id oraec1302 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.