ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

PT 264 / 〈Ostwand〉

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Sargkammer〉→〈Ostwand〉→PT 264

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏ(d)-mdw 〈§〉 wꜣḥ [zḫn].wdu p,t n Ḥr,w ḏꜣi̯ =f jm r ꜣḫ,t ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj wꜣḥ zḫn.wdu p,t n [Ppy] [ḏꜣi̯] =[f] [jm] [r] [ꜣḫ,t] ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj 〈§〉 wꜣḥ zḫn.[w]du p,t n Šzm,tj ḏꜣi̯ =f jm r ꜣḫ,t ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj wꜣḥ zḫn.wdu p,t [n] 〈Ppy〉 [ḏ]⸢ꜣ⸣i̯ =f jm r ꜣḫ,t ḫr Ḥr,w-ꜣḫ,tj 〈§〉 wbꜣ mr-mnꜥ jꜣḫj [mr-n(,j)-ḫꜣ] [mḥj] [sḫ,t-jꜣr.w] m mw sḏꜣ.t sḏꜣ.⸢y⸣t jt(j) =j jm r ꜣḫ,t n.t p,t r bw msj sw nṯr.pl jm msi̯.t =f msi̯.wt ⸢jm⸣ mꜣ(w)i̯ rnpi̯.w 〈§〉 jwi̯ nw pn bkꜣ nw n(,j) d(j),n(j) hrw nw n(,j) hrw 6 nw n(,j) [hrw] [7] [nw] [n(,j)] [hrw] [8].⸢w⸣ njs.t jr =k [j]n [Rꜥw] ḏi̯.t n =k (j)ḫ,t jn Nḥb-kꜣ.pl Ḥr,w js ꜣḫ,tj j⸢s⸣ 〈§〉 jwi̯ nw pn bkꜣ nw n(,j) hrw 3 nw n(,j) hrw 4 sṯ ṯw ꜥḥꜥ =k r =k m sb(ꜣ) pw [...] sḏm =k mdw sr js 〈§〉 n⸢j⸣s.n =f sn jni̯.n =f sn fd jpw nṯr.pl ꜥḥꜥ.w ḥr ḏꜥm.w p,t ḏd =sn rn =k n Rꜥw wṯz =sn rn =k n Ḥr,w-ꜣḫ,tj 〈§〉 jyi̯.n =f n =k 〈§〉 jwi̯.n =f n =⸢k⸣ [wḥꜥ] =[f] [qꜣs].pl sfḫḫ =[f] [n]ṯṯ.w 〈§〉 jw nḥm.n =f sw m-ꜥ H̱r,[t(j)] n rḏi̯.n =f sw n (W)sr(,w) 〈§〉 n mwt.n =f js mwt,t ꜣḫ.n =f m ꜣḫ,t ḏdi̯.n =f m Ḏd,wt

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Worte sprechen: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind Horus hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze; die beiden Schilfbündel des Himmels sind [Pepi/Merire hingelegt worden, damit er damit zum Horizont] zu Harachte [übersetze]. Die beiden Schilfbündel des Himmels sind $Šzm.tj$ hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze; die beiden Schilfbündel des Himmels sind 〈Pepi/Merire〉 hingelegt worden, damit er damit zum Horizont zu Harachte übersetze. Der Ammenkanal ist geöffnet, der Messer-Kanal ist überschwemmt, die Binsengefilde stehen unter Wasser, so daß mein Vater darauf zum Horizont des Himmels gebracht werden kann zu dem Ort, wo die Götter ihn gebären werden, damit er dort geboren werde, neu und verjüngt. Er hat sie gerufen und er hat sie gebracht, diese vier Götter, die an den $ḏꜥm$-Szeptern des Himmels stehen, damit sie deinen Namen dem Re sagen und damit sie deinen Namen zu Harachte aussprechen. Er ist zu dir gekommen. Er ist zu dir gekommen, damit [er] die Stricke [löse] und die Fesseln ablöse. Er hat ihn vor Cherti(?) gerettet, er übergibt ihn nicht Osiris. Er ist nicht wirklich gestorben; er ist zu einem Ach geworden (?) im Horizont, er ist dauernd geworden (?) in Djedut.

Connections

Found at Saqqara

Cross-references (2)

  • TLA-Text BARKB2PIMVHXDC3P2XRROSV4GU tier-1
  • ORAEC-id oraec1317 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.