ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 673 / 〈Südwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Durchgang zwischen Sarg- und Vorkammer〉→〈Südwand〉→PT 673
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 jꜣ jt(j) =(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw 〈§〉 šmi̯ =k pw šmi̯.n =k nṯr js nꜥi̯.t =k qbḥ,w(j) js 〈§〉 zj jn(,w).pl =k pḥry sjn.pl =k pri̯ =sn jr p,t j:ḏd =sn n Rꜥw ꜥḥꜥ =k r =k m jtr,t.du ꜣḫ,t ḥr šw n(,j) {ḫ}〈nw〉,t 〈§〉 j:ḥms.tj ḥr ns,t jt(j) =k Gbb m-ḫnt jtr,t ḥr ḫnd,w pw n(,j) bjꜣ bjꜣi̯.w n =f nṯr.pl 〈§〉 jwi̯ n =k psḏ,t.du m ksj,w 〈§〉 j:wḏ =k mdw n ḥnmm,t Mnw js jm(,j) pr =f Ḥr,w js Ḏbꜥ,(w)t(j) 〈§〉 n ḥm šwi̯.n Stš m wṯz wdn,w =kTranslations (1)
Worte sprechen: O (mein) Vater Pepi Neferkare! Dies/so ist dein Gehen: Du bist weggegangen wie ein Gott; du wirst gefahren werden wie ein zum Wassergebiet (des Himmels) Gehöriger. Deine Boten gehen, deine Eilboten rennen, damit sie zum Himmel emporsteigen und zu Re sagen, daß du also an den beiden Schreinen des Horizonts auf der Höhe(?) des Himmels(?) stehst. Sitz auf dem Thron deines Vaters Geb an der Spitze des Schreins, auf jenem Thron aus Metall, den die Götter bestaunen. Die beiden Neunheiten kommen zu dir in Verneigung. Du befiehlst den $ḥnmm.t$-Leuten wie Min, der in seinem Haus ist, wie Horus, der von $Ḏbꜥ.wt$. Seth kann gewiß nicht frei davon sein, deine Last zu tragen.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text 3CVOCIWFGJHLNHMGOC3U2YKIT4 tier-1
- ORAEC-id oraec1322 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.