ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des Nechet / pCairo 31061 (CG 58045)
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Mittleren Reiches〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe diverser Herkunft〉→pCairo 31061 (CG 58045)→Brief des Nechet
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
bꜣk-n-pr-ḏ,t zẖꜣ(,w) Nḫt ḏd n ⸢zẖꜣ(,w)⸣ ⸢Ꜥꜣw⸣ 〈§〉 jw ḫrt =k mj ꜥnḫ ḥḥ n(,j) zp 〈§〉 jry ⸢n⸣ =⸢k⸣ Ḥr(,j)-š≡f 〈§〉 snḏm Ptḥ rs(,j)-jnb≡f jb =k m ꜥnḫ 〈§〉 wn jmꜣḫ =k nfr ⸢ḫr⸣ ⸢kꜣ⸣ Ḥr(,j)-š≡f nb-⸢nn-nswt⸣ 〈§〉 [...] r-n,tt ⸢rḏi̯.n⸣ ⸢=j⸣ ⸢bꜣk⸣-jm jnt〈.t(w)〉 zẖꜣ(,w) pn r rḫ sšm [...] ⸢nfr⸣ zẖꜣ(,w) =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 m =k gr,t jr pꜣ mn m =k sw wꜣḥ.y 〈§〉 m =k gr,t jr pꜣ dꜣj,w m =k sw sḫt 〈§〉 m =k rḏi̯.n=j ⸢jnt〈.t(w)〉⸣ n =k pꜣ dꜣj,w 〈§〉 m =k gr,t pꜣ =k pr m =k sw rḏ n pꜣ wꜥb Nḫt ꜥꜣ.pl =f (j)ḫ,t =f nb.t 〈§〉 m =k gr,t rḏi̯.n =j jn〈t〉.t(w) n =k pn ry,t jn r pꜥ,t m =k ḏḏ =k jb =k ḫft hrw-nfr 〈§〉 jn jr gr,t pꜣ rḏi̯.t jn〈t〉.t(w) ṯnw-n,w-rʾ nn hꜣb ḥr ṯnw jr(,j) 〈§〉 m =k gr,t jni̯ Hbnw dsr 10 rḫ kꜣ =k bw-nfr 〈§〉 ḏḏ zẖꜣ(,w) Nḫt n zẖꜣ(,w) ꜤꜣwTranslations (1)
Es ist der Diener der Stiftung, der Schreiber Nechet, der zu dem Schreiber Aau spricht: Dein Befinden ist wie das Leben millionenmal. Möge Harsaphes tätig sein für dich! Möge Ptah, der südlich von seiner Mauer ist, dein Herz erquicken durch Leben! Möge dein Ansehen gut sein beim Ka von Harsaphes, Herr von Herakleopolis! [Der Diener dort sagt: Lasse deinen Schreiber, l.h.g., wissen,] daß ich, der Diener dort, veranlaßt hat, daß dieses Schreiben gesandt wird, um [jedes] gute Verhalten deines Schreibers, l.h.g.[sic], kennenzulernen. Siehe ferner, was diesen Men-Stoff anbetrifft - so ist er bereitgelegt. Siehe ferner, was diesen Leinenstoff anbetrifft - so ist er gewebt. Siehe, ich habe dir diesen Leinenstoff gesandt. Siehe ferner, was dein Haus anbetrifft - so ist es verkauft an dendiesen Wab-Priester Nechet, seine Türen und alle seine Dinge. Siehe ferner, ich habe dir diese Tinte gesandt, geholt gegen Gebäck(?) - denn wie an einem schönen Tag bringst du dein Herz (in Einklang). Was bedeutet aber dieses Aussenden einer Mitteilung, ohne eine diesbezügliche Erklärung zu senden? Siehe ferner, Hebenu bringt 10 Krüge(?) Starkbier(?), damit deine Lebenkraft Gutes erfährt. (Adresse:) Das, was der Schreiber Nechet an den Schreiber Aau gibt.
Cross-references (2)
- TLA-Text NUO3VZSWOJC47JNC4ASNNGR3FY tier-1
- ORAEC-id oraec1325 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.