ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 053 / pLondon BM 10793
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM 10793→Tb 053
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n(,j) tm wnm ḥs zw{r}j wzš(,t) m ẖr,t-nṯr 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jnk kꜣ dm ḥnw,t.j sšm(,w) p,t nb{,t} ḫꜥ{,t}〈,w〉 n(,j).w p,t sḥḏ(,w)-wr pri̯ m bḫḫ(,w) 〈§〉 tr =j r rnp,t.pl 〈§〉 ꜣwi̯ rw 〈§〉 rḏi̯⸮.n? =(j) ⸮ꜣ{,t}? šmi̯ jꜣḫ,w 〈§〉 bw,t =j pw 〈§〉 nn wnm =j ḥs 〈§〉 nn zw{r}j =j wzš(,t) 〈§〉 nn šmi̯ =j sḫdḫd 〈§〉 jnk nb tʾ m Jwn,w 〈§〉 jw tʾ =j m p,t ḫr Rꜥ,w 〈§〉 jw tʾ =j m tꜣ ḫr Gbb 〈§〉 jn sk,tt mꜥnḏ,t{t} jni̯ n =j m pr nṯr 〈§〉 wnf q(ꜣ)b =(j) zmꜣ{.pl} =(j) mẖn,tj 〈§〉 ḏꜣi̯ =j r jꜣb,t n(,j).t p,t 〈§〉 wnm =j wnm =sn 〈§〉 ꜥnḫ =j m ꜥnḫ =sn jm 〈§〉 wnm.n =j m ꜥ,t nb{,t} ꜥꜣb,tTranslations (1)
Spruch, um im Totenreich nicht Kot zu essen und Urin zu trinken Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen: Ich bin der Stier mit spitzen Hörnern, der Leiter des Himmels, Herr der Aufgäng(e) des Himmels, der Große Erleuchter, der aus dem Gluthauch hervorgegangen ist. Meine Zeit ist nach Jahren (bemessen)(?). Lang ist der Löwe (sic). Ich habe doch(?)* veranlaßt**, daß der Glänzende gehen kann. Das ist mein Abscheu. Ich werde keinen Kot essen. Ich werde keinen Urin trinken. Ich werde nicht kopfüber gehen. Ich bin ein Herr über Brot in Heliopolis. Mein Brot ist im Himmel bei Re. Mein Brot ist in der Erde bei Geb. Abend- und Morgenbarke bringen (es) zu mir aus(?)* dem Haus des Gottes. (Mein) Darm ist froh, da (ich) mich zum Fährmann geselle. Möge ich zum Osten des Himmels übersetzen! Möge ich essen, was sie essen! Möge ich leben, wovon sie leben! Ich habe in der Kammer des Herrn der Opferspende gegessen.
Connections
Found at
Deir el-Bahari
Cross-references (3)
- TLA-Text A4ZNLXCLVFCXPNTQJHWJU5HFXA tier-1
- TM-Text 134515 tier-1
- ORAEC-id oraec1380 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.