ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 137 B / pLondon BM 9900 (pNebseni) (2)
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM 9900 (pNebseni) (2)→Tb 137 B
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n stꜣ tkꜣ,t n [...] mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 jy jr,t-Ḥr,w ḥḏ.t 〈§〉 jy jr,t-Ḥr,w ꜣḫ.t jy.tj m-ḥtp ẖr(,j).t jꜣḫ mj Rꜥ,w m ꜣḫ,t 〈§〉 dr =s sḫm.pl Stš tp-rd,wj jni̯ sj 〈§〉 swt jṯi̯ stꜣ =s r =f 〈§〉 jy tkꜣ,t sr.t ⸮j:zbi̯? nw jni̯ 〈§〉 jy sr.t p,t m-ḫt Rꜥ,w tp-ꜥ,wj ⸮sn,nw?.t!! =k Rꜥ,w 〈§〉 ꜥnḫ jr,t-Ḥr,w m-ẖnw wry,t 〈§〉 ꜥnḫ zp-2 jr,t-Ḥr,w 〈§〉 swt Jwn-mw,t≡f 〈§〉 Jpj nb,t zꜣTranslations (1)
Spruch, um für NN, gerechtfertigt, eine Fackel anzuzünden: Es kommt das leuchtende Horusauge. Es kommt das strahlende Horusauge, ist in Frieden gekommen, mit Glanz wie Re aus dem Horizont. Es vertreibt die Mächte des Seth vor dem, der es holt. Er ist es, der seine (Auge) Flamme von ihm* geraubt hat. Es kommt die Fackel, die den aufsucht, der diesen entsendet(?), der wegholt. Es kommt das, was den Himmel nach Re und vor deiner Gefährtin (sic*), Re, aufsucht. Es lebt das Horusauge im Innern der wry.t. Es lebt, lebt das Horusauge. Er (Horus) ist der Pfeiler seiner Mutter. Ipi/Ipet, Herrin des Schutzes
Connections
Found at
Memphis
Cross-references (3)
- TLA-Text ZWQIHRJWOJDKJHUWY2XXDH7RCM tier-1
- TM-Text 134286 tier-1
- ORAEC-id oraec1441 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.