ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Verso: Die Geschichte von Hay / pLondon UC 32157 = pKahun LV.1

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈1. Erzählungen〉→〈Mittelägyptische Erzählungen〉→〈Die Geschichte von Hay〉→pLondon UC 32157 = pKahun LV.1→Verso: Die Geschichte von Hay

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] n =f ḏd mdw,t tn jri̯.n =sn ḫ,t r =f 〈§〉 rḏi̯.jn =sn sw m [...] mrr,t pꜣq,t r ꜣḥ,t =f 〈§〉 sty.n ḥr =f [...] jns,t n wdn,t 〈§〉 ḫr-m-ḫt ḏd.n [...] =s ⸮sꜣ? ḥꜣ,t =j sḏꜣ.n =f 〈§〉 ⸮ꜣṯp.n? =f sw r ⸮zꜣw? [...] 〈§〉 ⸢ḥ⸣d⸢b⸣.n =f sw ḥr zꜣt,w ḏd =f j yhy 〈§〉 [...] m ꜣḥ,t tn n Ḫnms 〈§〉 ⸮pḥ?.n =f ⸮wj? [...] =f ⸮ḏꜣḏꜣ? =f ⸮ḥqꜣ? ⸮ḫfnn? ⸮stwt? [...] 〈§〉 pḥ.⸢n⸣ =⸢f⸣ pr Hꜣy gmi̯.n =f [...] 〈§〉 [...] n r(m)t.pl [...] 〈§〉 m =k nn wj [...] 〈§〉 [...] ḫsf =j [...] 〈§〉 [...] nn smj.t =f 〈§〉 [...] ⸢nb⸣ ḫpš ⸮pw? ⸮n? [...] 〈§〉 [...] mꜣꜣ jr,j [...] 〈§〉 [...] jri̯.y bjn pn jm =f [...] ḏꜣḏꜣ =f 〈§〉 wn.jn =f ḥr smꜣm [...] ⸮tkn? [...] mj šw[,t] [...] [ꜣ]pd,w 〈§〉 ꜥḥꜥ.n smꜣm.⸢n⸣ =f [...] jri̯.n =f ⸮⸢qr⸣[s]? [...] ⸢H⸣ꜣy sꜥq.n =f Ḫnms[w] r [jt]ḥ rḏi̯.n =f sw r qrs,wt n.t Hꜣ[y] [...] r Tꜣ-mḥ,w ⸮ẖr? wꜣr,t =f 〈§〉 rḏi̯.jn =f sw ⸮ḥꜣ? [...] ⸮ḥr-tp? ⸮[mr]? n(,j) Nfr-kꜣ-Rꜥ mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f 〈§〉 snb.t(j) Ḫnmsw r ⸮ḥr? n [...] r spꜣ,t.pl n.t ḏ,t 〈§〉 wnn zꜣw [...] mnj,w m ⸮nhi̯? [...] __m =f šm =⸮t{ꜣ}〈w〉? ḥnꜥ =k 〈§〉 sḫꜣ.tw [...] sḫꜣ tw jri̯,t.pl (j)m(,j)-r(ʾ)-w [...] [__]w snb n Ḫnmsw{.pl} šm.n ⸮št.n? =f špt 〈§〉 jwi̯ =f pw

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
...] er/ihm zu sagen diese Angelegenheit, nachdem (?) sie eine (schlimme) Sache gegen ihn getan hatten. Nun gaben/setzten sie ihn/es in [...] Straße, feines Leinen bis zu (?) seinem Acker. Sein Gesicht blickte (?) [auf] das rote Leinen für das Opfer (??). Nachdem gesagt hat [...] ihre [...] hinter (?) meine Stirn (?), starb er (?). Er belud (?) ihn/sich, um ... [..] Er warf ihn/sich auf den Boden, indem er sagte: "O, Hei!" ...] in diesem Acker für (?) Chenemes. Er erreichte mich (?), ... ... er ... seinen Kopf (?) ..?.. ..?.. ..?.. Er erreichte das Haus des Hay und er fand [... ... ...] für/durch/der Menschen [... Siehe, ich bin nicht [... ...] mein Bestrafen (?) [... ...] ohne es zu melden. ...] Herr von Kraft [... ...] sehen [... ...] der, dem dieses Übel angetan worden ist [... ... ...] sein Kopf. Nun tötete er [... ...] ... [... ...] wie das Gefieder [von] Vögeln. Da tötete er [...], er machte einen Sarg (?) [für (?)] Hay, er ließ Chenemesu eintreten in das Fort/Gefängnis, er gab es für das Begräbnis (oder: er stellte ihn/es an den Sarg) des Hay [...] nach Unterägypten mit (?) seiner Schnur (??). Nun stellte er ihn/es hinter/auf (?) die Pyramide (?) des (Königs) 𓍹Neferkare𓍺, des Gerechtfertigten, indem er sagte: Mögest du gesund sein, (o) Chenemesu, vor dem Angesicht (?) des [... ...] zu den Gauen der Ewigkeit. Der Wächter/Hirte (?) wird sein in einigen (?) [... ...] er/sein, man (?) geht zusammen mit dir. Möge man sich erinnern (oder: Erinnere dich) die Taten des Bezirksvorstehers [... ...] Gesundheit für Chenemsu, wenn der, den er geschmückt hat (?), verärgert gegangen ist. (?) Dies(er Satz) bedeutet, daß er (d.h. der Text) (ans Ende) kommt.

Cross-references (3)

  • TLA-Text DPNSJG5VEZDSTC2KA3PNPFFWFQ tier-1
  • TM-Text 755257 tier-1
  • ORAEC-id oraec1456 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.