ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon

Brief Cha-bechenet an Ben-nachtef / oBerlin 12398

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→〈Briefe des Deir el-Medina Corpus (Auswahl)〉→oBerlin 12398→Brief Cha-bechenet an Ben-nachtef

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

ḏd.n Ḫꜥi̯-bḫn,t n sn =f jdn,w Bn-nḫt≡f m ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ḥz(w,)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl pꜣy =k nb nfr 〈§〉 ḥnꜥ-ḏd jḫ pw pꜣy =k ḏd n =j m-ḏd mdw,t ḥr nꜣ-n (j)ꜥꜣ.pl ꜥḏꜣ bw-pwj =w jri̯ n =k nkt 〈§〉 mtw =k ḏd n 〈=j〉 tꜣ (j)ꜥꜣ,t mr.tj m-ꜥ pꜣ šbd jw =j ḥr ḏd n =k nꜣ ḫpr,w pꜣy =st mr m pꜣ sw 10 〈§〉 ḫr ptr j:jni̯ =k sw ꜣtp nꜣy =k r(m)ṯ.pl mj-qd =w 〈§〉 ḫr ptr ⸮jnr? fꜣi̯ pꜣy =s gb,w 〈§〉 ptr ḏi̯.w n =k nꜣ bnd,t mr,w jwi̯ 18 ḏꜣ,t 13 〈§〉 hꜣb =tw ḥr mdw,t nꜣ-n sw,t m pꜣ sḫr n,tj jw =k r ḏd.t =f m-mj,tt 〈§〉 jni̯ pꜣ šbtj m-mj,tt wꜥ n ḫt n rʾ n šbtj 〈§〉 ḏd n zẖꜣ(,w) Jmn-ḥtp,w nḏnḏ tꜣ ꜥfḏ.t j:ḏd =f n =j jni̯ [...] swn,t =s tw=k ḏi̯.t jni̯.tw pꜣ jnr n tꜣ ḥtp(,t) n pꜣj =j jtj [...] 〈§〉 [...] kšr 3 [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Es sagte Chai-bechenet zu seinem Bruder, dem Stellvertreter Ben-nachtes: In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter, deines vollkommenen Herrn. Folgendes: Was bedeutet deine Äußerung zu mir, als du über die Esel die falsche Rede verbreitet hast, sie (=die Esel) würden rein gar nichts für dich tun. Und weiter sagest Du 〈zu mir〉: 'Die Eselin ist krank durch den Prügelstock(?)' als ich dich fragte: 'Fiel der Beginn ihrer Krankheit schon in diese 10 Tage (=1 ägypt. Woche)'. Also siehe - du sollst sie (die Eselin) zurückbringen indem sie beladen ist 〈mit〉 deinen Leute ganz wie es üblich ist. Und siehe -?- behehen ihr (der Eselin) Leiden. Denn gegeben werden soll dir Gurke - ein ganzes Bund: geliefert: 18, Rest: 13. Und man möge schicken wegen der Sache mit den Binsen zusammen mit den Instruktionen, die du ebenfalls erwähnen wirst. (Und) bringe den Stock(?) ebenso und ein Stück Holz für den Teil(?) des Stockes(?). Sag zu dem Schreiber Amen-hetepu 〈er? soll?〉 (nach) dem Kasten fragen, über welchen er zu mir gesagt hatte: 'Hole (ihn?) ... (gegen?) seinen Kaufpreis und laß (außerdem) den Stein für die Opferplatte meines Vaters bringen ... ... 3 Kescher-Brote ...

Cross-references (2)

  • TLA-Text MTI2NP7VG5FBBJAGCSYGW6FGNE tier-1
  • ORAEC-id oraec1460 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.