ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

(Rto.) 2,3-3,3: Vorhaltungen an einen Schreiberschüler / pLansing = pBM EA 9994

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pLansing = pBM EA 9994→(Rto.) 2,3-3,3: Vorhaltungen an einen Schreiberschüler

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] kꜣ~jrʾ~jꜣ-šrjw ꜥꜣ wsj jb =k 〈§〉 bw sḏm =k jw =j (ḥr) mdwi̯.t 〈§〉 {jri̯}〈d〉ns{mn} jb =k r mn,w{.pl} ꜥꜣ n mḥ 100 m ḫy wmt 10 jw =f grḥ r rʾ-ꜥ ꜣtp =f 〈§〉 thm n =f ⸮zꜣ?.pl ꜥšꜣ{.t}.pl 〈§〉 sḏm n =f mdw,t.pl n r(m)ṯ.pl 〈§〉 sw ꜣtp r ꜥ-n-sẖ,w wḏj ⸢m⸣ ꜣbw ẖnw ẖrj-r =f r ḥtp s,t =f m Wꜣs,t 〈§〉 ḫr jni̯ =tw tꜣ jd,t m tꜣ rnp,t mtw =st skꜣ.ṱ (n) nrj 〈§〉 sw ḫpr.tj 〈ḥr〉 sḏm m mnj,w 〈§〉 〈wḏꜣ〉.n =sst r mdw,t 〈§〉 ssm,t.pl jny.t m sḫ,t 〈§〉 smḫ =st nꜣy =st mw,t.pl 〈§〉 st nḥb 〈ḥr〉 ṯsj hꜣy m wpw,t nb(.t) n ḥm =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈§〉 st ḫpr mj n,tj (ḥr) msi̯ =w jw =w ꜥḥꜥ m pꜣ jḥ jw ⸢j⸣:jri̯ =st r-ḏr,w zp-2 zp-2 n snd n qnqn 〈§〉 ḫr jry =j qnqn =k m ḫt nb{.t} 〈§〉 ḫr bn tw≡k (ḥr) sḏm 〈§〉 bsi̯ =j rḫ.kwj k⸢y⸣ sḫr,w n jri̯ =f jry =j sw n =k sḏm =k 〈§〉 tw≡k m r(m)ṯ n šꜣ,w zẖꜣ ⸢jw⸣ bw jri̯.t =k nk 〈§〉 wḥꜥ jb =k 〈§〉 sšsꜣ ḏbꜥ.pl =k 〈§〉 spd rʾ =k 〈ḥr〉 šdi̯ 〈§〉 jr zẖꜣ nḏm sw r ⸢⸮snḏm?⸣ jb m ṯꜣy ⸢b⸣ꜣy wꜥḥ 〈§〉 nḏm sw r mw,t msi̯{.pl} n,tj bw ft.n jb =st jw =st (ḥr) rd m mnꜥ{,tt} zꜣ =st 〈§〉 mnd,t =st m rʾ =f rꜥ-nb 〈§〉 ršw{,t} pꜣ jb 〈n〉 jri̯ zẖꜣ,w 〈§〉 sw rnpj rꜥ-nb grḥ [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
(O) Kalasirier, wie hochmütig bist du (wörtl.: wie hoch ist dein Herz)! Du hörst nicht, wenn ich rede. Dein Verstand/Herz ist schwerer als ein großes Denkmal von 100 Ellen in der Höhe (und) 10 (in) der Breite, das fertig ist zu seiner Verladung. Zahlreiche Arbeitertrupps wurden seinetwegen/dafür herangezogen. Die Reden der Menschen wurde seinetwegen/dafür erhört. Es ist auf ein Transportschiff (?) verladen worden (?), das von Elephantine herbeordert wurde (und) mit ihm fährt, um seinen Platz in Theben einzunehmen. Aber man kann eine Kuh in diesem Jahr kaufen (wörtl.: bringen) und (doch) wird sie zur rechten Zeit pflügen. Sie ist aufgewachsen, auf den Hirten 〈zu〉 hören. Sie ging auf Kommando (?). Die Pferde sind von der Weide gebracht worden. Sie haben ihre Mütter (d.h. ihre Herkunft?) vergessen. Sie sind angeschirrt und steigen hinauf (ins Ausland) und hinab (nach Ägypten) auf jeden Befehl Seiner Majestät - LHG. Sie sind wie die geworden, die sie gezeugt/geboren haben, im Stall stehend, indem sie aus Angst vor Schlägen wirklich absolut alles tun. Aber ich kann dich mit jedem Stock prügeln, und du hörst (trotzdem) nicht. Wenn ich nur einen anderen Plan wüsste, dies zu schaffen (dass du hörst?), würde ich ihn dir ausführen, damit du hörst. Du bist (doch) ein Mensch, der bestimmt ist zu schreiben, noch bevor er (mit einer Frau) geschlafen hatte. Dein Herz sei verständig, deine Finger seien geübt, dein Mund sei (rede)gewandt beim Lesen! Was das Schreiben angeht: Es ist angenehmer als das Vergnügen mit einem Kästchen (?) voll $Bꜣy$-Kuchen aus (?) Erdmandeln. Es ist angenehmer als eine Mutter, die geboren hat, die nicht überdrüssig wird, weil (wörtl.: indem) sie eifrig dabei ist, ihren Sohn zu stillen, (wobei) ihre Brust täglich in seinem Mund ist. Erfreulich ist das Streben danach, ein Schreiber zu sein. Er ist stets (wörtl.: jeden Tag) jung. (Pausezeichen)

Cross-references (3)

  • TLA-Text RFUD6SI775G5BFNZ32LU63MBSU tier-1
  • TM-Text 381233 tier-1
  • ORAEC-id oraec1475 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.