ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brieffragment / pStraßburg Cb
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Alten Reiches und der Ersten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe〉 aus dem Elephantine-Archiv→pStraßburg Cb→Brieffragment
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] ꜥnḫ-wḏꜣ-snb n [...] 〈§〉 [...] ḥm (j)r(,j)-mḏꜣ,t [...] 〈§〉 [...] zꜣ =k jm smr-w⸢ꜥ,t(j)⸣ Ḥqꜣ-jb [...] r rḏi̯.t rḫ wn,t sp.n (=j) n =f [...] rḏi̯ m m [...] w =f [...] dwdw 〈§〉 jw ḏd.n =f n zꜣ =k j[m] 〈§〉 [...] wḏ (j)r(,j)-mḏꜣ,t n zẖꜣ(,w) ꜥnw [...] wt [...] jw rḏi̯.t jm n,tt ḥnꜥ ꜥꜣm n (j)r(,j)-mḏꜣ,t 〈§〉 [...] f r =s hr [...] 〈§〉 jw ḥm ḏd.n (j)r(,j)-mḏꜣ,t wn.n =j js [...] j (j)m(,j)-rʾ-pr Mḫw zꜣ smr-wꜥ,t(j) Sꜣb.n-j rʾ-pw [...] Šmꜣ,t nt jm [...] n (j)r(,j)-mḏꜣ,t 〈§〉 jw [...] pn [...] ꜥnḫ nt m ẖn [...]Translations (1)
... lebe sei heil und gesund für(?) ... ... aber der Sekretär ... ... dein Sohn (=ich) der Einzige Freund Hekaib ... ... um wissen zu lassen, daß ich für ihn geprüft habe ... geben in ... dem Dedu. Er sagte zu deinem Sohn dort (=zu mir): ... befahl der Sekretär dem Schreiber Anu ... ... geben ... dort, das was bei dem Asiaten (?) des Sekretär ist. ... deswegen .. Aber der Sekretär sagte: Da ich bin (?) ... der Gutsvorsteher Mechu's Sohn der Einzige Freund Sabni, oder ... Semat(PN) ... dort ... [ein PN?] des Sekretärs. [Satzanfang] ... dieser ... leben (?) .. im Inneren/Residenz (?).
Connections
Found at
Elephantine
Cross-references (2)
- TLA-Text GYORULA3GZBLHIDNAYFK6VWZCE tier-1
- ORAEC-id oraec1499 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.