ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
PT 225 / 〈2. Register〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide der Neith→〈Sargkammer〉→〈Nordwand, östl. Partie〉→〈B〉→〈2. Register〉→PT 225
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 wḥ ṯ(w) N(j),t 〈§〉 j:nn ṯw N(j),t 〈§〉 šmi̯.n =k wḏ =k mdw n jꜣ(,t).pl Ḥr,w wḏ =k mdw n jꜣ(,t).pl Stš j:ḏd =k md(w) n jꜣ(,t).pl (W)sr(,w) 〈§〉 ḥtp-ḏi̯-nzw ḥbs =k bꜣ ḥbs =k ḫsdḏ šmi̯ =k m wḫꜣ,t.du =k rḫs =k jḥ šmi̯ =k m Wꜣḏ-ꜥn m s,t.pl =k nb(.t) m sꜥḥ.pl =k nb nḥb,t =k ḫnt ꜥnḫ.w mdw =k ḫnt ꜣḫ.pl 〈§〉 j:šm sms,w j:nḏ =f zꜣ =f 〈§〉 wnḫ.tj ḏ,t =k jwt =k ḫr =(j) 〈§〉 nḫḫ n =k jr(,t)-Ḥr,w ḫr =kTranslations (1)
...(?) dich, Neith! Dreh dich um, Neith! Du bist fortgegangen, damit du den Hügeln des Horus gebietest, damit du den Hügeln des Seth gebietest, damit du den Hügeln des Osiris Befehle erteilst. Ein Königsopfer - dein Kleid das Leopardenfell, dein Kleid der $ḫsdḏ$-Schurz, mögest du in deinen Sandalen gehen, mögest du ein Rind schlachten, mögest du in der $Wꜣḏ-ꜥn$-Barke reisen, an allen deinen Plätzen, in allen deinen Würden, dein Lotosknospenszepter an der Spitze der Lebenden, dein Stab an der Spitze der Ach-Geister. Geht der Älteste, schützt er seinen Sohn. Lege deinen Leib an und komm zu mir. Das Horusauge wird für dich bei dir dauern.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text H5K3QTBAN5BMRHICH2URAFLN54 tier-1
- ORAEC-id oraec1556 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.