ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Rto 2.7-3.5: Brief über landwirtschaftliche Angelegenheiten / pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)
Description
〈Literarische Texte〉→〈4. Satiren, Miscellanies, Brieflehren〉→〈Late-Egyptian Miscellanies〉→pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)→Rto 2.7-3.5: Brief über landwirtschaftliche Angelegenheiten
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] zẖꜣ,w Pꜣ-wḥm ḥr swḏꜣ jb n(,j) [nb] =[f] zẖꜣ,w Jni̯-ḥr,t-rḫ 〈§〉 m ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈§〉 [hꜣb] pw r rḏi̯.t rḫ p[ꜣ]y =j nb 〈§〉 ky swḏꜣ-jb n(,j) pꜣy =j nb r-[n,tj] 〈§〉 [sḏm] =[j] [p]ꜣ hꜣb ={j} jri̯.n pꜣy =j nb ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-[s(nb)] [ḥr] [nꜣ] [wnm],t n nꜣ ḥtr[j] [n] pꜣ-jḥ-ꜥꜣ-n-Rꜥ-msi̯-sw-[M]ri̯-[n]-Jmn-[n]-[ẖn,j] [ḥn]ꜥ nꜣ ḥtr[j] n pꜣ-jḥ-ꜥꜣ-n-Bꜣ-n-Rꜥ-Mri̯-Jmn-n-ẖn,j 〈§〉 ky swḏꜣ-jb n(,j) pꜣy =j nb r-n,tj 〈§〉 nꜣ ꜥḥw,tj.pl n tꜣ mjn,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) n,tj r-ḫt [p]ꜣy =j nb z ⸢2⸣ wꜥr{d} [m]-jm =sn r-ḥꜣ,t ={j} ḥr,j-jḥ Nfr-ḥtp,w jw jri̯.[y] =f qnqn =s[t] 〈§〉 ḫr ptrj nꜣ ꜣḥ,t.pl n 〈tꜣ〉 mjn,t Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) n,tj r-ḫt pꜣy =j 〈nb〉 ḫꜣꜥ 〈§〉 nn-[wn] wꜥ r skꜣ =w 〈§〉 hꜣb pw r rḏi̯.t rḫ pꜣy =j nb 〈§〉 grḥ [...] 〈§〉 [...] ꜣbd 3 š[mw] [sw] [1]5Translations (1)
Der Schreiber Pawehem erfreut das Herz seines Herrn (oder: teilt seinem Herrn mit), den Schreiber Onuris-rech. In Leben, Heil und Gesundheit! Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren. {Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem: [Ich habe] das Sendschreiben [gelesen (wörtl.: gehört)], das mein Herr LHG verfaßt hat [bezüglich des Fut]ters für die Pferde/Gespanne des Großen-Stalles-des-𓍹Ramses-Meriamun𓍺-[der-Residenz] und für die Pferde/Gespanne des Großen-Stalles-des-𓍹Baenra-Meriamun𓍺-der-Residenz. {Ein Anderer grüßt} 〈Eine weitere〉 Mitteilung (wörtl.: Herzenserfreuung) für meinen Herrn mit Folgendem: (Bezüglich) der Bauern des Lehnsfeldes Pharaos LHG, das meinem Herrn unterstellt ist:
Zwei Männer von ihnen sind vor dem Stallmeister Neferhotep geflohen, nachdem er sie gezüchtigt hatte. Und siehe nun, die Äcker des Lehnsfeldes Pharaos LHG, das meinem Herrn unterstellt ist, sind verlassen. Es ist nicht einer da, um sie zu bestellen. Dies ist ein Sendschreiben, um meinen Herrn zu informieren. Ende. Dritter Monat des Som[mers, Tag 1]5.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (3)
- TLA-Text LQKMIB5FOVDH7LPTHKEUCJPFAE tier-1
- TM-Text 322163 tier-1
- ORAEC-id oraec1577 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.