ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 015 h / pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113→Tb 015 h
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f m dwꜣ Rꜥ,w-Ḥr,w-ꜣḫ,tj ḫft ḥtp =f m ꜥnḫ,t 〈§〉 jꜣ,w n =k Rꜥ,w 〈§〉 jꜣ,w n =k Jtm,w m jwi̯ =k nfr.tw ḫꜥi̯.t(j) sḫm.tw 〈§〉 ḏꜣi̯.n =k p,t 〈§〉 sꜣḥ =k tꜣ 〈§〉 ẖnm =k ḥr(,t) m ꜥnḏ 〈§〉 jt{w}r,tj n =k m ks(w) 〈§〉 ḏi̯! =sn n =k jꜣ,w 〈§〉 ḥꜥꜥ! nṯr.pl jmn,tj.w m nfr,pl =k 〈§〉 dwꜣ ṯw štꜣ(,pl)-s,tpl 〈§〉 (j)ꜥb n =k wr.pl 〈§〉 qmꜣ =sn n =k zꜣ-tꜣ 〈§〉 ẖn{tj}i̯ ṯw jm,j.w-ꜣḫ,t 〈§〉 sqdi̯ ṯw jm,j.w sk,tj 〈§〉 ḏd =sn jꜣ,w m ḫsf ḥm =k 〈§〉 jy,tj zp-2 spr.tw m-ḥtp 〈§〉 jw n =k hꜣ,y nb{,t}-p,t ḥqꜣ jgr,t 〈§〉 jnq ṯw mw,t =k Nw,t 〈§〉 mꜣꜣ zꜣ =s jm =k m nb{,t} snḏ ꜥꜣ šf,y(t) ḥtp m ꜥnḫ,t ⸮m? ⸮wn(n)? =⸮s? šsꜣ(,t) 〈§〉 ṯzi̯ ṯw jti̯ =k Tꜣ-(ṯ)nn s{ꜣ}bḫ ṯw ꜥ.wj =f ḥꜣ =k ḫpr.tw nṯri̯.tw m tꜣ 〈§〉 jw rḏi̯.{t}n =f n =k jmꜣḫ ḫr Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m-ḥtp zp-2 Rꜥ,w ḏs =f 〈§〉 ḏd-md,t ḫft Rꜥ,w ḥtp =f m ꜥnḫ,t ꜥ.wj =f ḫꜣm(.w)Translations (1)
Osiris NN, gerechtfertigt, er sagt als Anbetung Re-Harachtes, wenn er im lebendigen Westen untergeht. Preis dir, Re! Preis dir, Atum, da du schön, erscheinend, mächtig kommst! Du hast den Himmel überquert. Du näherst dich (nun) der Erde. Du vereinst dich dem Himmel oben im Dämmerglanz. Die Beiden Sanktuarreihen verneigen sich vor dir ("sind für dich in Verneigung"). Sie spenden dir Lobpreis. Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit. Die "Geheimortigen" beten dich an. Die Ältesten gesellen sich zu dir. Sie brechen für dich in Jubelgeschrei aus. Die Horizontbewohner rudern dich. Die In der Abendbarke fahren dich. Sie sagen Lobpreis beim Empfang ("Entgegengehen") deiner Majestät: Willkommen - zweimal -, da du in Frieden angelangt bist! "Bravo" steht dir zu, Himmelsherr, Herrscher des Jenseits! Deine Mutter Nut umfängt dich. In dir wird ihr Sohn erblickt als Herr der Furcht mit großem Ansehen, der im lebendigen Westen untergeht, da er da ist, der Nachtanbruch. Es erhebt dich dein Vater Tatenen, der dich umschließt, indem seine Arme um dich (gebreitet) sind, so daß du entstanden und göttlich in der Erde bist. Er hat dir Versorgung bei Osiris NN, gerechtfertigt, verliehen, in Frieden - zweimal -, Re höchstpersönlich! Zu Re zu sprechen, wenn er im lebendigen Westen untergeht, indem seine (des Sprechers) Arme gebeugt seien!
Connections
Found at
Theben
Cross-references (3)
- TLA-Text TRTWUJFAQBB4VM4HZFSJRXMTKA tier-1
- TM-Text 57201 tier-1
- ORAEC-id oraec1591 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.