ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon

Liebeslied Nr. 53 / oDeM 1079

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Literarische Texte〉→〈5. Poetische Literatur〉→〈Liebeslieder〉→〈Liebeslied Nr. 53〉→oDeM 1079→Liebeslied Nr. 53

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] [⸮ḫnr?].pl ḥr ⸢ṯꜣi̯⸣ [ḥ~rw~rw,t.pl] [...] 〈§〉 nḏm tḫ,w jw =j r-gs =f 〈§〉 bw wꜣi̯ =[j] [r] =[f] [...] 〈§〉 [...] [ḥr-]ꜥ,wj ṯꜣw 〈§〉 ḏd =j n jb =j 〈§〉 j⸢:⸣[__] [...] ⸢m⸣ mrsw jw =j ḥr kꜣ =k m nꜣ wsr [...] [___] jw ḫrw ḫꜣ~n~jrʾ m-ḏd 〈§〉 [...] Mḥy ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw =f m tꜣy =f ṯꜣ~jrʾ[,t] [...] ṯꜣ~jrʾ~[t] [...] [___] ⸮rʾ~sfj? [...]

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[---] [Harimsinsassinn]en (?), [Blumen] nehmend [---] Die Trinkerei ist angenehm, wenn (wörtl.: indem) ich an seiner Seite bin. [Ich] bin nicht fern [von ihm ---] [---] unter dem Wind (?). Ich sprach zu meinem Herzen: "[---] durch Most, wobei ich auf/über deinem Ka bin (?) im Reichtum (?) [---]; [---]-Gebäude", wobei (meine) Stimme heiser ist vom Sprechen: "[---] Mehy - LHG -, während er in seiner Festung (oder: auf seinem Tjaret-Schiff) ist, [---] Fang (?) [---]

Connections

Found at Deir el-Medineh

Cross-references (2)

  • TLA-Text UY77AESTSBF67GCWOLSNBCKNJA tier-1
  • ORAEC-id oraec1602 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.