ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Tb 028 I / pLondon BM 10793

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM 10793→Tb 028 I

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

rʾ n(,j) tm rḏi̯.t jṯi̯.tw jb n(,j) Wsjr [...] m-ꜥ =f m ẖr,t-nṯr 〈§〉 j rw jnk wnb.pl 〈§〉 bw,t =j pw nm{j},t{t} nṯr 〈§〉 nn jṯi̯.tw ḥꜣ,tj =j pn m-ꜥ =j jn ꜥḥꜣ.pl m Jwn,w 〈§〉 j ⸮sḏ,ty? Wsjr mꜣꜣ.n =f Stẖ 〈§〉 j ꜥ{d}〈n〉 m-sꜣ ḥwi̯ sw 〈§〉 šdi̯.n =f ḫrḫr,t 〈§〉 ḥmsi̯ ḥꜣ,tj =j pn 〈§〉 r{r}mi̯ =f sw m-bꜣḥ Wsjr 〈§〉 ḫt =f m-ꜥ =j 〈§〉 dbḥ,w =f m-ꜥ =j jm 〈§〉 rḏi̯.n =j n =f 〈§〉 sjp{t}.n =j n =f štꜣ.pl-jb.pl m ḥw,t wsḫ-ḥr 〈§〉 jw ḫnp.n =f ꜥ =j m-ꜥ 6 m rʾ-8 =j 〈§〉 nn jṯi̯ =tw ḥꜣ,tj =j pn 〈§〉 jnk sḫntj.n =ṯn s,t =f nwḥ ḥꜣ,tj r =f m sḫ,t-ḥtp,t rnpi̯.t wsr r bw,t =f nb(.t) 〈§〉 nḥm =ṯn kꜣ =ṯn 〈§〉 {j}ꜣ(,t) =k m ḫfꜥ =k ḥr pḥ,tj =k 〈§〉 jw ꜥ.wj =k m jm,j.w-ḫt =k 〈§〉 jw ḥꜣ,tj =j pn rḏi̯(.w) ḥr gn,w(t).pl n(,j).t Jtm(,w) sšmi̯ =f r ṯpḥ,t Swtj 〈§〉 nn rḏi̯.n =f n =j jm,j.w ḥꜣ,tj =j 〈§〉 jri̯.n =f jb =f m ḏꜣḏꜣ,t jm,j.w ẖr,t-nṯr n psḏ,t jm,j.w sḫ,t-jꜣr(,w) 〈§〉 ḥbs{w} gmi̯.n =sn q{r}js =sn

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
Spruch, um nicht zuzulassen, daß das Herz des Osiris NN ihm im Totenreich weggenommen wird Oh Löwe, ich bin die Blüten. Mein Abscheu ist die die Richtstätte des Gottes. Dieses mein Herz wird mir nicht in Heliopolis von den Kämpfern weggenommen werden! Oh Zerbrecher(Sg.)(?), Osiris, er hat Seth gesehen! Oh, wendet (euch) um und achtet auf den, der ihn niederschlug! ("wendet euch um hinter...") Er hat Zerstörung angerichtet. Es setzte sich dieses mein Herz. Es beweinte sich (selbst) vor Osiris. Sein Stock war/ist in meiner Hand. Sein Bedarf war/ist in meiner Hand. Ich habe ihm (davon) gegeben. Ich habe ihm im Tempel des Weitgesichtigen die "Geheimherzigen" überwiesen. Er hat meinen Arm ergriffen zusammen(?) mit den 6 von meinem Achtel (sic). Man wird dieses mein Herz nicht wegnehmen! Ich bin einer, dessen Stellung ihr nach vorne gebracht habt, an den das Herz im Gefilde der frischen Opferspeisen festgebunden ist, stärker als all sein Abscheu. Möget ihr eure Kas fortnehmen! Dank deiner Stärke hast du deine Kraft im Griff. Deine Arme sind deine Gefolgsmänner. Dieses mein Herz ist auf die Annalen des Atum gelegt, wenn er/es zur Höhle des Seth führt. Er gibt mir nicht die, die in meinem Herzen sind. Er hat sein Herz im Gerichtshof geschaffen, der im Totenreich ist, für die Neunheit, die im Binsengefilde ist. Ein Tuch/Kleid/Verhülltes ist, was sie fanden und bestatteten.

Connections

Found at Deir el-Bahari

Cross-references (3)

  • TLA-Text 5RBAYH3O5JCJZN2HJSTCJHHGTY tier-1
  • TM-Text 134515 tier-1
  • ORAEC-id oraec1607 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.