ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 028 II / pLondon BM 10793
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pLondon BM 10793→Tb 028 II
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ky rʾ n(,j) tm rḏi̯.t jṯi̯.tw ḥꜣ,tj ={f} n(,j) z m-ꜥ =f m ẖr,t-nṯr 〈§〉 ḏd-mdw jn Wsjr [...] 〈§〉 jnk wnb 〈§〉 bw,t =j pw nm,t nṯr 〈§〉 nn jṯi̯.tw ḥꜣ,tj =j pn m-ꜥ =j jn ꜥḥꜣ,w m Jwn,w 〈§〉 j sḏ,ty n(,j) Wsjr mꜣꜣ =f Stẖ 〈§〉 j ꜥn.wy sw m-sꜣ ḥwi̯ sw 〈§〉 šdi̯ =f ḫr{t}ḫr,t 〈§〉 ḥmsi̯ ḥꜣ,tj =j pn 〈§〉 r{r}mi̯{.t} =f sw m-bꜣḥ Wsjr 〈§〉 ḫt =f m-ꜥ =f 〈§〉 dbḥ(,w) =f m-ꜥ =j 〈§〉 jw rḏi̯.n =j n =f 〈§〉 sjp{.t}.n =j n =f tꜣ.w jb m s,t wsḫ{,t}-ḥr 〈§〉 jw ḫnj.n =f n =j šꜥ,t m rʾ =st 〈§〉 nn 〈jṯi̯〉 =〈tw〉 ḥꜣ,tj =j pn 〈§〉 jnk sḫntj =〈ṯ〉n s,t =f ḥr nwḥ ḥꜣ,tj.pl r =f m sḫ,t-ḥtp,t rnpi̯.tpl wsr.tpl 〈§〉 ḏi̯{.t} bw,t =f nb.t nḥm kꜣ.pl m (j)ḫ,t =k m ḫfꜥ =k ḥr pḥ,tj =k 〈§〉 jw jb =j pn rḏi̯(.w) 〈ḥr〉 gn,wt n(,j.t) Jtm(,w) sšmi̯ =f r ṯpḥ,t Stẖ 〈§〉 rḏi̯.n =f n =j ḥꜣ,tj =j 〈§〉 jri̯.n =f jb =f m ḏꜣḏꜣ,t jm,j ẖr,t-nṯr 〈§〉 ḫnd{bwt} ḥbs gmi̯.{t}n =sn pw q{r}js.n =snTranslations (1)
Anderer Spruch, um zu verhindern, daß {sein} Herz eines Mannes ihm im Totenreich weggenommen wird Von Osiris NN zu sprechen: Ich bin die Blüte. Mein Abscheu ist die Richtstätte des Gottes. Dieses mein Herz wird mir nicht in Heliopolis von dem Kämpfer weggenommen werden! Oh Zerbrecher(Sg.)(?) des Osiris, er hat Seth gesehen! Oh, der sich dahinter umwendet, schlage ihn! Er hat Zerstörung angerichtet. Es setzte sich dieses mein Herz. Es beweinte sich (selbst) vor Osiris. Sein Stock war/ist in seiner Hand. Sein Bedarf war/ist in meiner Hand. Ich habe ihm (davon) gegeben. Ich habe ihm am Platz des Weitgesichtigen die "Hitzigen" überwiesen. Er hat für mich die Gerste an ihrem Eingang(?) eingeschlossen. 〈Man wird〉 dieses mein Herz nicht 〈wegnehmen〉. Ich bin einer, dessen Stellung ihr nach vorne gebracht habt beim Binden der Herzen an ihn im Gefilde der frischen und starken Opferspeisen. "Der all seinen Abscheu gibt", rette(?) die Kas aus deinem Besitz durch deinen Griff wegen deiner Kraft (?). Dieses mein Herz ist 〈auf〉 die Annalen des Atum gelegt, wenn er/es zur Höhle des Seth führt. Er hat mir mein Herz gegeben. Er hat sein Herz im Gerichtshof geschaffen, der im Totenreich ist. Ein verhülltes Bein, das ist, was sie fanden und was sie bestatteten.
Connections
Found at
Deir el-Bahari
Cross-references (3)
- TLA-Text Z6VJNQXNRVGS7BQAAML6FNMREE tier-1
- TM-Text 134515 tier-1
- ORAEC-id oraec1608 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.