ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 302 / 〈Nordwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 302
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[sbš] [p,t] [ꜥnḫ] Spd(,t) n Ppy js pw [ꜥnḫ] [zꜣ] [Spd,t] [wꜥb.n] [n] =[f] [psḏ,t.du] [m] ⸢ms⸣ḫt,w j:ḫm-[s]k 〈§〉 n ski̯ pr Ppy pn (j)r(,j) p,t 〈§〉 n ḥtm [ns,t] [Ppy] [pn] [(j)r.t] [tꜣ] 〈§〉 [spꜣ.n] [Spd,t] [Ppy] [pn] [r] [p,t] [m-ꜥb] [sn,w.pl] =[f] nṯr.pl 〈§〉 kfi̯.n Nw,t wr,[t] [r]⸢mn⸣.[du] =[s] [n] Ppy [pn] 〈§〉 ⸢q⸣fn.n sn.⸢du⸣ [bꜣ.du] [ḫnt.w] [bꜣ.pl-Jwn,w] [ẖr] ⸢tp⸣ hrw sḏr jri̯ =sn nn n(,j) rm,wt [nṯr] 〈§〉 [pri̯.y] [r] =[f] [Ppy] [pn] [r] p,[t] [ḫ]⸢r⸣ =⸢k⸣ [Rꜥw] [ḥr] ⸢n(,j)⸣ [Ppy] [p]⸢n⸣ [m] [b](j)⸢k⸣.pl ḏnḥ.pl Ppy p[n] m [ꜣpd.pl] [...] 〈§〉 [n] [ḫbn,t] n.t Ppy pn r p,t [ḫr] [nṯr.pl] 〈§〉 [n-n,tt] [Ppy] p[n] [dr.n] =f mdw nb.w [...] [Ppy] [p]n jꜥ r =f Ppy pn n p,t 〈§〉 spꜣ.n sw Wpi̯-[wꜣ,t.pl] [r] [p,t] [mm] [sn,w.pl] =[f] [nṯr.pl] 〈§〉 [ḥwi̯.n] [Ppy] [ḏnḥ].⸢pl⸣ =f m ḏr,t 〈§〉 pꜣ pꜣ [rmṯ] [pꜣ] [r] =[f] [Ppy] [m-ꜥ] =[ṯn]Translations (1)
[Der Himmel ist klar(?)], Sothis [lebt], denn Pepi ist [einer, der lebt, der Sohn der Sothis, für den die beiden Neunheiten sich im] Großen Bär, dem Unvergänglichen, [gereinigt haben (?)]/[den die beiden Neunheiten für ihn (= Re) im] Großen Bär, dem Unvergänglichen, [gereinigt haben (?)]. Das Haus dieses Pepi, das am Himmel ist, wird nicht zu Grunde gehen; [der Thron dieses Pepi, der auf der Erde ist], wird nicht vergehen. [Sothis hat diesen Pepi zum Himmel auffliegen lassen unter seine Brüder], die Götter. Nut, die Große, hat [ihre] Arme [für diesen] Pepi entblößt. [Die beiden Bas an der Spitze der Bas von Heliopolis] haben sich gebeugt am] Tagesanfang/zu Häupten Res (?), (sie) die die Nacht verbrachten, indem sie dieses Beweinen [des Gottes] machten. [Dieser Pepi wird also zum] Himmel [emporsteigen], ⸢zu dir⸣, [Re], [indem das Gesicht] dieses [Pepi wie] (das der) Falken ist, die Flügel dieses Pepi wie [(die der) Vögel, ...]. [es gibt keine Anschuldigung] gegen diesen Pepi am Himmel [bei den Göttern]. [Denn] dieser Pepi hat alle Worte [entfernt ...] diesen [Pepi]; dieser Pepi wird also zum Himmel aufsteigen. Upuaut hat ihn [zum Himmel unter seine Brüder, die Götter], auffliegen lassen. Wie eine Weihe [hat Pepi] seine Flügel [geschlagen]. Jemand ist aufgeflogen, [Menschen, Pepi ist doch aufgeflogen von euch weg].
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text AV5NUE675JHAPBSYJN6LFJS5VM tier-1
- ORAEC-id oraec1638 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.