ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 685 / 〈Nordwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis II.→〈Vorkammer〉→〈Nordwand〉→PT 685
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 jyi̯ mw ꜥnḫ jm(,j).w p,t jyi̯ mw ꜥnḫ jm(,j).w tꜣ 〈§〉 nbj n =k p,t sdꜣ n =k tꜣ tp-ꜥ,du msw,t nṯr 〈§〉 wpi̯.y ḏw.du ḫpr nṯr sḫm nṯr m ḏ,t =f 〈§〉 wpi̯.y ḏw.du ḫpr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn sḫm Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn m ḏ,t =f 〈§〉 m =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn j:sn.tj rd.du =f jn mw wꜥb.w wnn.w ḫr (J)tm(,w) jri̯ ḥnn Šw sḫpr kꜣ,t Tfn,wt 〈§〉 jwi̯.n =sn(j) jni̯.n =sn(j) n =k mw wꜥb.w ḫr jt(j) =sn(j) swꜥb =sn(j) ṯw snṯri̯ =sn(j) ṯw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw 〈§〉 fꜣi̯ =k p,t m ḏr,t =k wꜣḥ =k tꜣ m ṯb,t =k 〈§〉 wdḥ.t qbḥ,w jr r(w),t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn 〈§〉 jꜥi̯ ḥr nṯr nb 〈§〉 jꜥi̯ =k ꜥ.du =k (W)sr(,w) jꜥi̯ =k ꜥ.du =k Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw 〈§〉 rnpi̯.w =k nṯr 〈§〉 3,nw =ṯn(j) Wḏ-ḥtp 〈§〉 sṯ(j) (J)ḫ,t-wt,t jr Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn 〈§〉 bnbn m ḥw,t Zkr 〈§〉 ḫpš m pr Jnp,w 〈§〉 wḏꜣ Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw p(w) 〈§〉 ꜥḥꜥ mnj(,w) msi̯ ꜣbd ꜥnḫ Sp(ꜣ) 〈§〉 jri̯ n(.y) sṯ(ꜣ),t.pl skꜣ =k jt(j) skꜣ =k bd,t 〈§〉 ḥnk.t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn jm n ḏ,tTranslations (1)
Die Wasser des Lebens, die im Himmel sind, kommen, die Wasser des Lebens, die auf der Erde sind, kommen. Der Himmel brennt deinetwegen, die Erde zittert deinetwegen, vor der Geburt des Gottes. Die beiden Uferberge sind getrennt worden: Der Gott entsteht, der Gott bemächtigt sich seines Leibes. Die beiden Uferberge sind getrennt worden: dieser Pepi Neferkare entsteht, dieser Pepi Neferkare bemächtigt sich seines Leibes. Siehe, {ich} dieser Pepi Neferkare, seine Füße werden von den reinen Wassern geküsst, die bei Atum existieren, die Schus Penis erschuf und Tefnuts Vulva entstehen ließ. Sie sind gekommen, nachdem sie dir die reinen Wasser von ihrem Vater geholt haben, damit sie dich reinigen und damit sie dich beweihräuchern, Pepi Neferkare. Du wirst den Himmel mit deiner Hand hochheben und die Erde mit deiner Fußsohle unten halten. Eine Wasserspende werde am Tor dieses Pepi Neferkare ausgegossen. Das Gesicht jedes Gottes wird gewaschen werden. Du wirst deine Arme waschen, Osiris; du wirst deine Arme waschen, Pepi Neferkare. Du wirst jung werden, Gott. Euer Dritter ist 'Der die Opfergabe(?) zuteilt'. Der Duft der Ichet-utet ist an diesem Pepi Neferkare. Das Benben-Brot ist im/kommt aus dem Gut des Sokar. Der (Rinder)schenkel ist im/kommt aus dem Haus des Anubis. Sei unversehrt, Pepi Neferkare! Aruren werden dafür gemacht werden, damit du Gerste anbauen kannst und damit du Emmer anbauen kannst. Pepi Neferkare soll damit ewiglich beschenkt werden.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text M2P3Q5E6FVCDLHPCO3K2FQTFYQ tier-1
- ORAEC-id oraec1639 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.