ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Brief des Qeni-her-chepeschef an den Wesir Chay / oCairo 25832
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→〈Briefe des Deir el-Medina Corpus (Auswahl)〉→oCairo 25832→Brief des Qeni-her-chepeschef an den Wesir Chay
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[zẖꜣ(,w)-] [Qn-ḥr]-ḫpš≡f -n-pꜣ-ḫr ḥr swḏꜣ jb [n] [nb] ⸢=f⸣ ṯꜣ,y-[ḫw]-ḥr-wnmj-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Ḫꜥi̯.j ⸢m⸣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 hꜣb pw r rḏi̯.t rḫ pꜣy =j nb 〈§〉 ky swḏꜣ-jb n pꜣy =j nb r-n,tj tꜣ s,t-mꜣꜥ,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ⸢n,tj⸣ t[_] [...] n⸢ꜣ⸣y jnb,t.pl ḥtp [...] j:m =sn 〈§〉 [...] ḥr fꜣi̯ nꜣ-n ḥ⸢tr⸣ [...] pꜣ ḫr ⸢pn⸣ [...] nb j:m =sn 〈§〉 tw=j [...] rʾ-ꜥ-bꜣk [...] ṯꜣ,tj m-šs [...] ḥꜣ [...] 〈§〉 zẖꜣ(,w) Mr,y-Rꜥw zẖꜣ(,w) P(ꜣ)-n-⸢tꜣ⸣-[wr,t] [...] 〈§〉 [ḥn]⸢ꜥ⸣-ḏd [j] [yꜣ] [j]ḫ pꜣy =n ḏd n =tn jmi̯ jni̯〈t〉.tw q⸢ḏ⸣ r pꜣ rʾ-ꜥ-bꜣk n pr-ꜥꜣ 〈§〉 bn tw=tn ḥr ḏi̯.t jni̯.tw ꜣbd 7 n [⸮rꜥw?] [...] jni̯ n =n qḏ [...] ḫ[_] 〈§〉 [...] ḥr ḏ⸢d⸣.t =f [...] ⸢sḏ⸣m 〈§〉 j yꜣ jḫ [...] ⸢pr⸣-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ n qḏ 〈§〉 [...] šꜥ {r}r =tn jm [...] ⸢qḏ⸣ ꜣs zp-2 m-tꜣ-wnw,t [...] 〈§〉 [...] nfr pꜣy =j [...]Translations (1)
Der Schreiber Qen-hor-chepeschef von der Nekropolenverwaltung grüßt seinen Herrn, den Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) und Wesir Chaii: In Leben-Heil-und-Gesundheit. Eine Sendung ist es, um meinen Herrn in Kennnis zu setzen. Eine weiter Mitteilung darüber, daß die Nekropolenverwaltung des Pharao, l.h.g. welche ... und die Grenzzäune sind ruhig ... in ihnen. ... tragen die Abgaben ... dieser Nekropolenverwaltung .. alle in ihnen. Und ich ... die Arbeitsleistung ... Wesir in gutem Zustand ... ?... (und) dem Schreiber Mery-Re und dem Schreiber Penta-weret ... Ferner - oh wahrlich, warum Eurer Sagen: Man bringe Gips für die Arbeitsaufgaben des Pharao? Ihr habt nicht veranlaßt, daß man [es?] bringen solle in den ganzen 7 Monaten ... , [ergänzt: und nie gesagt?]: bringt uns Gips! ... es erwähnen ... hören ... Oh wahrlich ... des Pharao, l.h.g., die Menge an Gips. Wenn das Schriftstück zu Euch dort ...[gelangt?]..., [schickt(?)]... den Gips schnell und sofort. ... (und) gut ist mein ....
Connections
Found at
Tal der Könige (Biban el-Muluk)
Cross-references (2)
- TLA-Text M54AD5EPVNGUFIQVKL72GIQNT4 tier-1
- ORAEC-id oraec1715 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.