ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief des Sa-Sopdu an Hor-em-saf / pBerlin 10024 A
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Mittleren Reiches〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus〉 Illahun→〈Berlin〉→pBerlin 10024 A→Brief des Sa-Sopdu an Hor-em-saf
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
bꜣk-n-pr-ḏ,t ⸢Zꜣ⸣-Spd,w [ḏd] [n] [(j)m(,j)-rʾ-pr] [Ḥr(,w)-m-z(ꜣ)≡f] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) [...] ꜥḏ wḏꜣ m s,t.pl =sn nb.t 〈§〉 swḏꜣ-[jb] [pw] [n] [nb] ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n,tt rḏi̯.n bꜣk-jm jwt šms,w Jmny [...] wꜥr m pꜣ jtḥ-jnr 〈§〉 gmi̯.n =f ḥr(.j)-pr Jmny m [...] ⸮jni̯.t? ⸮n? ⸮=k? ⸮ḥm? [...] ⸢Jt⸣ zꜣ Ppy-ḥtp(,w) Jpy n(,j) ḥr(,j)-zꜣ Zꜣ-Z-n-wsr,t [zꜣ] Snb.tj.fj 〈§〉 jḫ ⸢ḏi̯⸣ ⸢nb⸣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jnt〈.t〉(w) ⸢⸮wḏ?⸣ ḥr =s mj (j)ḫ,t.pl nb.t 〈§〉 jr n,tj nn gmi̯.tw =f jni̯[.t] ⸮sny? [...] ḥr =f m =k (j)m(,j)-rʾ-⸢pr⸣ [...] ḏḏ r znhy m ꜣbd 4 šm,w sw 8 〈§〉 jḫ ⸢ḏi̯⸣ ⸢nb⸣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) s⸢nh⸣[y] [...] 〈§〉 [swḏꜣ]-jb pw n nb [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] 〈§〉 ⸢nfr⸣ sḏm nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) (j)m(,j)-rʾ-pr Ḥr(,w)-m-⸢z(ꜣ)≡f⸣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 m-ꜥ ⸢Zꜣ⸣-Spd,w 〈§〉 rnp,t-zp 25 ꜣbd 4 šm,w sw 8 〈§〉 jn n šms,w JmnyTranslations (1)
Der Diener des Stiftungsgutes Za-Sopdu [sagt zum Gutsvorsteher Hor-em-zaf], l.h.g.: Eine Mitteilung für den Herr, l.h.g., ist es - [alle Angelegenheiten des Herrn, l.h.g.] sie seien wohlbehalten und unversehrt an allen ihren Plätzen. Eine Mitteilung [für den Herrn], l.h.g., [ist es] folgendermaßen: Der Diener (=ich) hat den Gefolgsmann Imeny kommen lassen ... geflohen von dieser Steinziehertruppe. Er hat gefunden den Hausverwalter Imeny in ... [zu bringen ?] zu dir ..?... Ita's Sohn Pepy-hetepu Ipy des Phylenleiters Za-Senwoseret's [Sohn] Senebtifi. Möge der Herr, l.h.g., den [Befehl(?)] darüber bringen lassen wie in allen Angelegenheiten. Was aber den betrifft, der nicht gefunden wird als einer der gebracht ist .?. deswegen - so siehe, der Gutsverwalter [_]-djedju wird registrieren(?) im Monat 4 der Schemu-Zeit, Tag 8. Möge der Herr, l.h.g., registrieren lassen ... Eine Mitteilung für den Herrn, [l.h.g.], ist es. Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., (es) hört. (Adresse:) Dem Herrn, l.h.g., dem Gutsverwalter Hor-em-zaf, l.h.g.. (Absender): Von Sa-Sopdu. Jahr 25, Monat 4 der Schemu-Zeit, Tag 8. Gebracht von dem Gefolgsmann Imeny.
Cross-references (2)
- TLA-Text QZE5VKCP7ZBDFHC7YRFB7LD5Z4 tier-1
- ORAEC-id oraec1735 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.