ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other

Brief der Sat-neb-sechtu / pMMA Hekanakhte IV

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Mittleren Reiches〉→〈Verwaltung/Alltag〉→〈Briefe aus Theben〉→p.Hekanakhte→pMMA Hekanakhte IV→Brief der Sat-neb-sechtu

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

[...] ⸢ḏd.t⸣ n mw,t =s Zꜣ,t-nb-sḫt,w ḏd.t n Zꜣ,t-nb-⸢sḫt,w⸣ 〈§〉 ⸢ḫꜣ⸣ n(,j) smd,t m nḏ ḫr,t =ṯ m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 [-(W)-] =ṯ jb =ṯ nḏm 〈§〉 snḏm n (=j) Ḥw,t-Ḥr(,w) jb =ṯ 〈§〉 m rḏi̯ [jb] =[ṯ] m-sꜣ (=j) 〈§〉 m =ṯ wj snb.kw 〈§〉 ⸢m⸣ =⸢ṯ⸣ ⸢jr⸣ jnn.t nb.t n [Nfr]-jbd m ṯnw-n,w-rʾ jw jni̯.t(w) n =ṯ mj,tt-jr(,j) 〈§〉 ḥnꜥ ⸢nḏ⸣ ⸢ḫr,t⸣ Grg m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 m =ṯ rḏi̯.⸢n⸣ (=j) jwt Zꜣ-[Ḥw,t-Ḥr(,w)] r ⸢sjp.t⸣ =ṯ 〈§〉 m rḏi̯ ꜥm jb n(,j) Grg ḥr [-(W)-] =f 〈§〉 ḥnꜥ nḏ ḫr,t pr r-ꜣw [=f] m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈§〉 (j)m(,j)-rʾ-pr-[_] Gr⸢g⸣

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[Es ist eine Tochter], die zu ihrer Mutter spricht, es ist Sat-neb-sechtu, die zu Sat-neb-sechtu spricht: Tausend Untergebene beim Begrüßen mit 'Leben, Heil und Gesundheit'. Mögest du ... ,so daß dein Herz glücklich ist! Möge Hathor dein Herz für mich erfreuen! Sei nicht besorgt um (mich). Siehe, ich bin gesund! Siehe, was anbetrifft all das, was gebracht wird zu [Nefer]-Ibed (?) als mündliche Erklärung, es ist zu dir ebenso gebracht worden. Und grüße Gereg in Leben, Heil und Gesundheit! Siehe, ich habe Sa-[hathor] gesendet, um dich zu überprüfen. Lasse nicht zu, daß Gereg nachlässig ist bezüglich ... (zu?) ihm. Und grüße den ganzen Haushalt in Leben, Heil und Gesundheit! (Adresse:) Der Vorsteher der [...]-Verwaltung Gereg.

Connections

Found at Deir el-Bahari

Cross-references (3)

  • TLA-Text 3FDL33YHQRFGBFDPHX4PWAUE2M tier-1
  • TM-Text 755002 tier-1
  • ORAEC-id oraec1782 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.