ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture

〈2. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi〉 / 2. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi (Kopie im Grab)

Source of record: ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) — catalogued by the holding institution. View the original record →

Description

Brief〈e〉→〈Briefe des Alten Reiches und der Ersten Zwischenzeit〉→〈Briefe〉 des Königs→2. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi (Kopie im Grab)→〈2. Brief an Senedjemib von Djedkare-Isesi〉

Inscriptions (1)

Inscription #1 · Egyptian

Transcription

⸢wḏ⸣-[nswt] (n) ⸢tꜣy(,tj)-zꜣb-ṯꜣ(,tj)⸣ ⸢(j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t⸣-[nswt] (j)m(,j)-rʾ-⸢zẖꜣ(,w)⸣-ꜥ-⸢n-nswt⸣ ⸢S⸣ndm-jb 〈§〉 jw mꜣ.⸢n⸣ ḥm (=j) snṯ,w p[n] ⸢rḏi̯.n⸣ ⸢=k⸣ [jnt〈.t〉(j)] [=f] ⸢r⸣ ⸢sjꜣ⸣ m ⸢stp-zꜣ⸣ n š n(,j) wsḫ,t n(,j) ꜥḥ ⸢n(,j)⸣ Jzzj n ⸢ḥꜣb⸣-[sd] 〈§〉 ⸢sk⸣ [ṯw] ḏd =k ḫr ḥm (=j) wn,t jri̯.n =k sw [r] [ꜣw] mḥ 1000 [〈〈r〉〉] [wsḫ,t] mḥ 440 ḫft w⸢ḏḏ.t⸣ ⸢n⸣ =⸢k⸣ ⸢m⸣ [stp-zꜣ] 〈§〉 [rḫ.w(j)] [ṯw] [tr] ḏd mrr.t Jzzj r (j)ḫ,t nb 〈§〉 jri̯.n ṯw ḥm nṯr r s,t-jb n[.t] Jzzj 〈§〉 ⸢jw⸣ ⸢ḥm⸣ (=j) rḫ ḥmu̯ =k ⸢r⸣ ⸢(j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t⸣ ⸢nb⸣ ḫpr m tꜣ p⸢n⸣ ⸢r-ḏr⸣ ⸢=f⸣ 〈§〉 j⸢w⸣ jri̯ ḫr =k wr,t ⸢jri̯⸣.[t(j)] [mri̯.t] (=j) r (j)ḫ,t nb 〈§〉 jw ḥm jri̯.n =k ⸢ḫrp⸣ ḥḥ.pl ⸢n.w⸣ [zp] 〈§〉 ⸢jw⸣ [=k] ⸢r⸣ [jri̯.t] (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb,t-n,t-nswt 〈§〉 j ⸢Sndm-jb⸣ [wr] ⸢mrr⸣ (=j) ⸢ṯw⸣ ⸢ḥ⸣[nꜥ] (=j) ⸢sk⸣ ⸢ḥm⸣ r⸢ḫ.t(j)⸣ ⸢mrr⸣ (=j) ⸢ṯw⸣ 〈§〉 rnp,t-zp [1]6 ꜣbd 4 ⸢šmw⸣ sw 28

Translations (1)

DE scholarly · TLA / ORAEC
[Königs]befehl (an den) Großwesir, Vorsteher aller Arbeiten des [Königs] und Aktenschreiber des Königs Senedjem-ib. (Meine) Majestät hat diesen Bauplan gesehen, den [du] zur Kenntnissnahme zum Hofstaat hast bringen lassen wegen des Baubezirkes des großen Hofes vom Heb[sed]-Palast des (Djedkare)-Isesi. Ja [du] hast zu (meiner) Majestät [gesagt], daß du ihn (den Plan) gemacht hast nach einer [Länge] von 1000 Ellen und einer [Breite] von 440 Ellen gemäß dem, was dir gesagt worden war im [Palast]. Was für ein Wissender bist [du doch (darin), zu sagen], was (Djedkare)-Isesi [mehr liebt als alle Dinge]. Gott hat dich wahrlich so gemacht, wie es der Wunsch des (Djedkare)-Isesi ist. (Meine) Majestät weiß, daß du kunstfertiger bist, mehr als jeder Arbeitsvorsteher, der je in diesem ganzen Land war. Es wurde Großes durch dich getan, so wie getan wird, [was (ich) liebe] mehr als alle Dinge. Ja du hast millionenmal geleitet. So wirst [du (wieder) arbeiten] (als) Vorsteher aller Arbeiten des Königs. Oh Senedjem-ib, [der Ältere] - (ich) wünsche dich bei mir, denn du weißt, dass (ich) dich liebe. Jahr x+6, 4. Monat der Schemu-Zeit, Tag 28.

Connections

Found at Gisa

Cross-references (2)

  • TLA-Text XMSY7B4ABVEZ7FC4ZI4GU2QZHM tier-1
  • ORAEC-id oraec1826 tier-2
About this record's data
  • From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
  • AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
  • Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
  • Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.