ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn / 〈18. 〉oOIC 16999
Description
〈Literarische Texte〉→〈3. Weisheitslehren〉→〈Mittelägyptische Weisheitslehren〉→〈Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn〉→〈18. 〉oOIC 16999→Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] jri̯ =f zẖꜣ,w m ḫnms 〈§〉 [...] [ẖꜣꜣ.pl] ḏrḏrj{t} ḏr-n,tj wnn =f r =f ⸮f? [...] 〈§〉 [...] [___] =[f] 〈§〉 [jr] [rḫ] =[f] [wnw,t] [...] 〈§〉 [⸮jw?] =[f] [g]r =⸮〈f〉? ẖr mdw,t jr =f r smj n nṯr nʾ,t =f ḏr-⸢n,tj⸣ [wnn] =[f] [r] =[f] [m] [btꜣ.w] 〈§〉 [m] [wpi̯] [z] [...] [n] zḥ 〈§〉 m wpi̯{.t} ⸢z⸣ wsr r =k 〈§〉 wḏꜥ =k z 2 [ḥr] [sḫwn] [nmꜥ] [...] [r] [sp] [ḥwrw] [mj] [prr.t] [m] [rʾ] [n(,j)] [wšb].w 〈§〉 jr wpi̯{t} =k z 2 m qnb,t ḥmsi̯ =k ḏr,t =k r rʾ =k 〈§〉 nn ḏw[,t] [r] =[k] [⸮mdw,t?] =[k] [psš(,t)] =[k] [ḫpr] [...] 〈§〉 [...] [mdw,t] [m] [jni̯] [st] 〈§〉 [m] [sḏm] sḏwi̯.t r ky 〈§〉 m hnn ⸮mdw,t? [...]Translations (1)
[... ... ... ...], er macht sich den Schreiber zum Freund. .... Leichen des/von Fremden, weil er doch [ein ...] ist (oder: weil er gegen ihn ... ist). [... ... ...] sein [...]. Wenn er die Stunde (?) kennt [... Er schweigt (?) unter den Worten gegen ihn, um (es) dem Gott seiner Stadt zu berichten, weil er doch ein Verbrecher ist (oder: weil er im Unrecht ist (?)). [Richte] nicht [einen Mann] ... [in/von] der Ratsversammlung! Richte nicht einen Mann, der mächtiger ist als du! Richtest du zwei Parteien (wörtl.: Männer) bei einem Streit, bist [du] parteiisch (?) [zugunsten des Mächtigen, so daß es] zu einem schändlichen/unwürdigen Fall [wird] (?),
wie das, was aus dem Mund des Antwortenden herauskommt. Wenn du zwei Parteien (wörtl.: Männer) im Gerichtshof richtest, dann sollst du dich hinsetzen mit deiner Hand an/vor deinem Mund. (Dann) gibt es nichts Böses gegen dich, wenn deine Rede und die Verteilung durch dich (wörtl.: deine Verteilung) stattgefunden haben (?). [Sage/Tue nicht mal] dies, mal jenes! (wörtl.: [Nimm nicht] ein Wort [weg] (?) und bringe es nicht (wieder) zurück!) Höre nicht auf etwas, das (den einen) beim anderen schlecht macht! Schenke keine (zustimmende) Beachtung an eine Rede [... ...]!
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text KCKXLITMZ5B2FHGBADZIJALXTA tier-1
- ORAEC-id oraec1828 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.