ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Harfnerlieder Text F / Amunemhab (TT 364)
Description
〈Literarische Texte〉→〈5. Poetische Literatur〉→〈Harfnerlieder〉→〈Harfnerlieder Text F〉→Amunemhab (TT 364)→Harfnerlieder Text F
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏd.n pꜣ ḥs,pl n,tj m (m)ꜥḥꜥ,t n Ws-jr sẖꜣ,w-ḥtp(.pl)-nṯr-n-Jmn Jmn-m-ḥb mꜣꜥ-ḫrw 〈§〉 ḥnw〈.n〉 =〈j〉 n =k ḏr wn =k tp tꜣ jw pḥ,tj =k wn 〈§〉 m-jri̯ wꜣḥ jri̯〈.t〉 n jb =k r jy,w〈.t〉 hrw mnj 〈§〉 nfj 〈n〉 ẖ,t.w.pl sbj m-ḥtp 〈§〉 ḏꜣm ḥr jy r s,t =sn 〈§〉 nꜣ.pl jy ḥnw 〈§〉 skm =w hrw〈.pl〉 =sn 〈§〉 n šwi̯ tꜣ jm =sn 〈§〉 ḫmi̯ =sn r h[r]w nfr 〈r〉 jri̯ n jb〈.pl〉 =sn 〈§〉 (j)ḫ,t =w ḫꜣꜥ.w 〈n〉 nꜣ.pl ktḫ 〈§〉 〈st〉 ⸮ḥnw? ⸮wnj.n? =sn 〈§〉 ḥ~〈n~〉r ḫ〈ru̯〉 =t〈w〉 〈§〉 tw≡k ḥr sḏm md,t.pl s[ḏd] =[〈j〉] [n] =[k] [〈m〉] [mꜣ(ꜣ)] =[j] 〈§〉 [jb] =[j] [m] [⸮ꜣw?] [n] =[s]Translations (1)
Es sprach der Sänger, der im Grab des Osiris, des Schreibers der Gottesopfer des Amun, Amunemhab, des Gerechtfertigten ist: 〈Ich〉 jubel〈t〉e dir zu, seit du auf Erden warst, solange deine Stärke existierte. Höre nicht auf, nach deinem Herzen zu handeln, bis der Tag des Landens (d.h. des Sterbens) kommt. Jene Generationen schwinden dahin in Frieden, der Nachwuchs kommt an ihre Stelle. Diejenigen, die kamen, sind gegangen; sie haben ihre Tag〈e〉 vollendet. Die Erde war nicht frei von ihnen. Sie kennen nicht den schönen Tag, um ihre Wünsch〈e〉 auszuführen (oder: Sie kennen nicht den schönen Tag und das Befolgen ihrer Wünsch〈e〉). Ihr Besitz ist an die Anderen gefallen. Sie sind gegangen, nachdem sie vorübergeeilt sind (?). "O dass doch!" sagt man. Du hast die Worte gehört, (denn) was 〈ich〉 [dir] erzä[hlt habe, habe ich gesehen]. [Mein Herz ist deswegen zum Tode (verurteilt) (?).]
Connections
Found at
Asasif
Cross-references (2)
- TLA-Text ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E tier-1
- ORAEC-id oraec1831 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.