ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Tb 105 / pKairo CG 24095 (pMaiherperi)
Description
〈Totenbuchprojekt, Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften〉→pKairo CG 24095 (pMaiherperi)→Tb 105
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
rʾ n sḥtp kꜣ n [...] n =f m ẖr-nṯr 〈§〉 j:nḏ-ḥr =k kꜣ =j ꜥḥꜥ,w =j 〈§〉 m =k wj jy.kw ḫr =k ḫꜥi̯.kw bꜣ.kw wsr.kw ꜣsb.kw 〈§〉 jni̯.n =j n =k snṯr 〈§〉 swꜥb =j ṯw jm =sn 〈§〉 swꜥb =j ntnt{pw} =k jm =sn 〈§〉 ṯz pwy ḏw ḏd.n =j bw pwy ḏw jri̯.n =j n rḏi̯.yt n =j 〈§〉 n,tj jnk js wꜣḏ pwy wꜣḏ jr,j ḫḫ n Rꜥ,w rḏi̯.y n jm,j.w-ꜣḫ,t 〈§〉 wꜣḏ =sn wꜣḏ =(j) 〈§〉 wꜣḏ kꜣ =j mj =sn 〈§〉 ḏfꜣ.w kꜣ =j mj =sn 〈§〉 fꜣi̯,w m mḫꜣ,t qꜣi̯ mꜣꜥ,t r fnḏ Rꜥ,w m hrw pn 〈§〉 kꜣ =j jmi̯ =k rḏi̯.t tp rmn jm =j 〈§〉 n nnk js jr,t mꜣꜣ =j msḏr sḏm =(j) 〈§〉 n jnk js kꜣ n ḫr,yt 〈§〉 n pr.w,t-ḫrw jm =j n ḥr,jw 〈§〉 ky-ḏd ḥr,j.w Nw,tTranslations (1)
Spruch, um den Ka des NN für ihn im Totenreich zufriedenzustellen: Sei gegrüßt, mein Ka, meine Lebenszeit! Siehe, ich bin zu dir gekommen, erschienen, Ba-haft, stark und glühend. Hiermit bringe ich dir Natron und Weihrauch. Ich will dich mit ihnen reinigen. Ich will deinen Schweiß damit reinigen. Jener schlechte Ausspruch, den ich gesagt haben sollte, jenes Schlechte, das ich getan haben sollte, (es) werde mir nicht angelastet ("gegeben")! Denn ich bin ja jenes grüne Amulett am Hals des Re, das den Horizontbewohnern gegeben ist. Gedeihen sie, gedeihe ich. Es gedeihe mein Ka wie sie! Es ernähre sich mein Ka wie sie! Der mit der Waage wägt, hoch ist die Maat an diesem Tag bis zu Res Nase. Mein Ka, du sollst nicht auf den Arm mit mir (Gewicht) legen! Mir gehört (dann) ja kein Auge, damit ich sehe, kein Ohr, damit ich höre. Ich bin doch kein Stier vom Schlachtvieh. Aus mir besteht kein Totenopfer für die Sterne. Variante: die auf Nut sind (Sterne).
Connections
Found at
Tal der Könige (Biban el-Muluk)
Cross-references (3)
- TLA-Text YR2XTRUJ5ZFFZBJM2RQZJHKPSM tier-1
- TM-Text 134265 tier-1
- ORAEC-id oraec1845 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.