ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · ostracon
Liebeslied Nr. 51-52 / 〈Liebeslied Nr. 51-52: 〉oDeM 1078
Description
〈Literarische Texte〉→〈5. Poetische Literatur〉→〈Liebeslieder〉→〈Liebeslied Nr. 51-52: 〉oDeM 1078→Liebeslied Nr. 51-52
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
⸢wr⸣šu̯ =j ḥr swnwn n [sn,t] 〈§〉 m jri̯ r =j 〈§〉 ḥn,wt m-jri̯ 〈§〉 m-jri̯ ḫꜣꜥ =j m jsq [...] 〈§〉 jṯꜣ =〈j〉 ssm,t =j r-ḥꜣ,t pꜣ ⸢ṯꜣw⸣ 〈§〉 m ⸢tꜣ⸣y =st mr[w,t] ḫrp 〈wj〉 〈§〉 jw =j (r) nmꜥ [...] [___]w.pl n mw ⸢n⸣ꜣ [...] wpw,t [...] 〈§〉 [⸮ẖny?] ḥn,wt m [__].pl n [___] tḫw 〈§〉 jw m-bꜣḥ =f 〈§〉 ḥ~ḏꜣ~y sq⸢b⸣[b] [...] nbw nfr 〈§〉 ḫꜣꜥ =n tb~sꜣ 〈§〉 ⸮fq[ꜣ]? [...] wꜣḥ =n m-bꜣḥ Mḥ[y] 〈§〉 ⸢ḏd⸣ =[n] [...] mrw,t 〈§〉 wršu̯ =[j] [ḥr] [...]Translations (1)
Ich will den Tag damit verbringen, der [Liebsten] Komplimente zu machen. Tue mir (das) nicht an! (Meine) Herrin, nicht! Verlass mich nicht zögerlich! [--- (?)] Ich brachte mein Pferd vor den Wind (?). Ihre Liebe ist das, was 〈mich〉 antreibt. Ich werde (mich) legen [---] [---] des Wassers, die (?) [---] Botschaft [---] (Meine) Herrin wi[ll rudern], [---] des/dem/den [---] Trunkenheit (?) Eine Insel ist vor ihm. Der Westwind ist erfrischend (?) [---] feines Gold. Wir wollen (?) die Ferse(n) heben. Belohnen (?) [---], die (?) wir vor Mehy niederlegten (?). [Wir] wollen sprechen [---] Liebe. [Ich] will den Tag [damit] verbringen, [---]
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text W3LUGDS4VZHSXN2OYZJTJT4ITU tier-1
- ORAEC-id oraec1870 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.