ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Brief einer Frau an Sethos II. / pGurob III.1
Description
Brief〈e〉→〈Briefe des Neuen Reiches und der Dritten Zwischenzeit〉→〈Briefe vom/an den König〉→pGurob III.1→Brief einer Frau an Sethos II.
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] jw =w mj-qd nꜣy jri̯.y =t(w) n Pꜣ-Rꜥw ꜥqꜣ zp-2 〈§〉 jw =j r ḏi̯.t jry.tw swhꜣ n =j ḥr =w bn jw =j r ḏi̯.t ṯꜣy.tw n =j 〈§〉 ꜣḫ.wj pꜣ ḏi̯.t j:jri̯ pꜣy =j nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḏi̯.t jni̯.tw n =j r(m)ṯ.pl r sbꜣ =w r mtr =w r jri̯ tꜣj wpw,t ꜥꜣ.t 〈§〉 sbq.wj gmi̯ pꜣy =j nb r ḏi̯.t jri̯.y =st n,tj bw jri̯.yt n Pꜣ-Rꜥw mj-qd =st pꜣ-wn nꜣ n,tj dy m ẖrd.pl ꜥꜣ.y 〈§〉 nꜣ r(m)ṯ.pl n,tj mj-qd nꜣy r(m)ṯ.pl j:ḏi̯.w pꜣy =j nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jni̯.tw =w nꜣ n,tj ḥr rḫ jri̯ nꜣ n,tj ḥr rḫ jṯꜣ mtr,t =j jw =w m ḫꜣs,tjw mj-qd nꜣ wn =tw ḥr jni̯.t =w n =n m hꜣw Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) nṯr-ꜥꜣ pꜣy =k jtj nfr mtw =w ḏd n =n wn =n m ꜥḥꜥ,w m nꜣ pr,yt.pl n nꜣ sr.wpl mtw =w jṯꜣ mtr,t mtw =w rḫ jri̯ pꜣ ḏd =tw n =w nb 〈§〉 hꜣb pw r rḏi̯.t rḫ =tw 〈§〉 rnp.t-zp 2 ꜣbd 3 ꜣḫ,t sw 20Translations (1)
... indem sie ebendso sind wie die, die gemacht wurden für Pa-Re, ganz genau so. Ich werde veranlassen, daß man mich rühmt wegen ihnen und ich werde nicht zulassen, daß man mich tadelt. Wie nützlich ist das, was mein Herr, l.h.g. gemacht hat, (nämlich) daß man Leute zu mir gesandt hat, um sie zu lehren und um sie (darin) zu unterweisen, wie der große (Arbeits)-Auftrag ausgeführt werden soll. Wie klug ist es, daß mein Herr beschlossen hat, das machen zu lassen, was man noch nicht gemacht hatte für Pa-Re in dieser Art, denn die welche hier sind, sind (doch wie) große Kinder. (Nur) die Menschen, welche in der Art dieser Menschen sind, die mein Herr, l.h.g. gesandt hat, sind auch solche, welche fähig sind und welche meine Unterweisung aufnehmen können, da sie Ausländer in der Art sind, die man in der Zeit des User-Maat-Re-setep-en-Re (Ramses II.), l.h.g, deines vollkommenen (Groß)vaters, gebracht hatte, und sie sagten zu uns: 'Wir waren der Reichtum(?) in den Haushalten der Großen', und sie nehmen die Instruktionen an, weil sie fähig sind, alles das zu tun, was man ihnen befiehlt. Eine Sendung ist es, um zu veranlassen, daß man (=der König) 〈es〉 weiß. Regierungsjahr 2, 3. Monat, Tag 20.
Connections
Found at
el-Lahun (Illahun)
Cross-references (2)
- TLA-Text KNMRGQDUUNDQ5M7YJCQX3YLKEQ tier-1
- ORAEC-id oraec1872 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.