ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · other
Verso: Erzählung von einem Götterstreit / pTurin CGT 54033 (alias: pTurin CGT 54031)
Description
〈Literarische Texte〉→〈1. Erzählungen〉→〈Neuägyptische Erzählungen〉→〈Ein Götterstreit〉→pTurin CGT 54033 (alias: pTurin CGT 54031)→Verso: Erzählung von einem Götterstreit
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
[...] Jni̯-ḥr,t nb-⸢⸮p,t?⸣ [...] ḏr msy 〈§〉 tw≡⸢⸮j?⸣ [...] 〈§〉 [...] tꜣ bj,t [...] [__~]tꜣ~bj,t ṯsi̯ r ⸮nṯr? [...] 〈§〉 [...] ⸢p⸣w 〈§〉 ḫntj =k jrr =k ⸢r⸣ [...] 〈§〉 [...] [nb]-ns,(w)t-tꜣ,wj 〈§〉 j[_]bj[_] [...] 〈§〉 [...] ⸮ḥr? ⸮šwi̯? n psḏ,t [...] 〈§〉 [...] šms,w n nb{,t} =f 〈§〉 ḥmsi̯ [...] [___].pl =f 〈§〉 wn.jn =f [...] 〈§〉 [...] ḥmsi̯ =k m [...] 〈§〉 [...] ṯꜣy n =ss[t] [...] 〈§〉 [...] pꜣ n,tj m ẖ,t [...] 〈§〉 [...] ⸮[__]jw? =sn [...] 〈§〉 [...] [_]n[_] ḥr nsw [...] 〈§〉 [...] [___].ṱ 〈§〉 ꜥḥꜥ〈.n〉 rḏi̯.n =f sw [...] 〈§〉 [...] jr,j-n-ꜥḥꜣ,w 〈§〉 ⸮[___]-sꜣ,t≡f? rn =f 〈§〉 sp~spr =f r [...] n psḏ,t 〈§〉 jw =k r mꜥ~[__] [...] ꜥḥꜣ ḥnꜥ =k 〈§〉 nn nfr,yt [...] 〈§〉 [...] [ḥr],j-dp-nṯr,pl wsr [...] [___].ṱ ꜥ ḥr sšm 〈§〉 ⸮[_]tw? [...] ḥrw wꜥi̯ ḥr ⸢⸮pꜣ?⸣ [...] 〈§〉 [...] spr =f r =f tnj [__]w [...] 〈§〉 [___]≡f rn =f 〈§〉 sp~spr =f r [...] ⸮sꜣr? ⸮ḥr? [_]n[_]h[_] [...] [__]jw [...] 〈§〉 jn [...] jn Gb [...] ḥr =f 〈§〉 ꜥḥꜥ =f ḥr-r =f [...] 〈§〉 wn.j[n] [...] sꜥnḫ m-jm =sn 〈§〉 [...] [_]ꜣwt[_] [...] ⸮sḫr.t? [...] 〈§〉 [...] [__] =⸢f⸣ ptrj =k ḥr =f 〈§〉 jrr =⸮t[w]? [...] mj jri̯.n =f m mꜣjw ꜥḥꜣ [...] 〈§〉 ⸢g⸣mi̯ =k n =k jr,j-n-ꜥḥ[ꜣ,w] [...] =⸢f⸣ 〈§〉 šf,yt =f ḥr 〈pḥ〉 tꜣ p,t [...] tꜣ,wj Jbkꜣ-sꜣ,t [...] ḥm =f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) 〈§〉 wn.jn =f ḥr ptrj =f [...] 〈§〉 [...] ꜥḥꜣ ḥnꜥ =k nn rḫ =j [...] 〈§〉 [...] ⸮sšm? ⸮pw? [...] 〈§〉 pḥ.n =k [...] 〈§〉 [...] ꜥnḫ jm =⸮j? 〈§〉 wn.jn =f ḥr ḏd n =f 〈§〉 ḫjy [...] 〈§〉 [...] sjn n =k ⸮Jmn? r wdn =k 〈§〉 [___] [...] ẖsj ḥr ḫꜣwj [...] 〈§〉 [...] [š]mi̯.t tꜣ p,t ẖr,w =f 〈§〉 dr.n =f [...] 〈§〉 [...] [__]mw sw n psḏ,t [...] 〈§〉 [...] n-nḥḥ wpw{,t}-ḥr [...] 〈§〉 [...] ꜥḥꜣ ḥnꜥ =k n,tj r ꜥḥꜣ [...] 〈§〉 jwi̯ =k n =j ḥr =j m pꜣ [...] 〈§〉 [...] [r-]jḫ ḫpš =j 〈§〉 ḏꜣ[_] [...] 〈§〉 [...] =⸢s⸣ ḫpr,w.pl =f ꜥꜣ.w.pl [...] 〈§〉 [...] ⸮⸢jḥ⸣? ḥr ms[_] [...] 〈§〉 [...] ⸮[__]sw? =⸮k? [___] [...] 〈§〉 [...] jw [...]Translations (1)
[---] [---] Onuris, der Herr des Himmels [---] von Geburt an (?). Ich [---] [---] ... (?) stieg auf/wurde emporgehoben zum Gott (?) [---] [---] ist es. (Wenn) du nach Süden fährst, handelst du gegen [---] [---] [Amun (?), Herr der] Throne der beiden Länder. ??? [---] [---] bei einem, der von der Götterneunheit getrennt ist (?) [---] [---] Gefolgsmann seines Herrn [---] setzte sich [---] seine [---] (?). Da [---] er [---] [---] du sitzt/setzt dich in [---] [---] von ihr wegnehmen [---] [---] der, der (noch) im (Mutter)leib ist [---] [---] ihre [---] (?) [---] [---] vor den König [---] [---] ge[---]t. Da gab/legte/stellte er ihn [---] [---] Prozessgegner. "Der [---] seiner Tochter" ist sein Name. Er gelangte nach [---] [---] der/für die Götterneunheit. Du wirst [---] prozessieren mit dir - ohne Ende [für ---?] [---] [der Ober]ste der Götter ist (?) mächtig [---], ge[---]t wird der Arm (?) beim Anleiten (?). ??? [---] Schrecken (?), einzig im (?) [---] [---] (?), er gelangte zu ihm an jedem [Tag (o.ä.)] [---] "[---] ihn/sein" ist sein Name. Er gelangte zu [---] Wunsch/Bedürfnis??? nach [---] Geb ist es (oder: Ist Geb [---]?), [---] sein (göttliches) Antlitz. Er stellte sich zu ihm [---]. Da [---] lebendig gehalten bei (?) ihnen. [---] ??? [---] niederwerfen (?) [---] Er [veranlasste/wird veranlassen (?)], dass du sein Gesicht sehen wirst. Dass m[an] (?) [---] macht, [---] so, wie er als Löwe handelte, der kämpfte [---]. Du fandest/wirst finden einen Prozessgegner [---] ihn. Sein Ansehen {Macht} 〈erreicht〉 den Himmel (?) [---] der beiden Länder, Ibka-sat[---] (?) [---] seine Majestät - LHG. Da erblickte er ihn [und er sagte (o.ä.):] "[---] mit dir kämpfen/prozessieren, ohne dass ich weiß [---] [---] Du hast [---] erreicht. [---] bei mir leben." Da sagte er zu ihm: "Oh, [---] [---] den/das Amun für dich verrieb (?), um dich zu opfern (?). ??? [---] elend, in der Nacht (?) [---] [---] den Himmel betreten, seine Untergebenen. Er entfernte/warf nieder [---] [---] ihn für die Götterneunheit [---] [---] ewiglich, und überdies/sondern [---] [---] mit dir kämpfen/prozessieren, der (du?) kämpfen/prozessieren wirst [---] Du sollst meinetwegen (?) mit dem [---] zu mir kommen [---]. Wo[zu ist sie mir nütze (o.ä.)], meine Kraft? [---] [---] sie seine erhabenen Gestalten [---] [---] Rind/Kuh (?) gebärt/zeugt (?) [---] [---] dein/dich (?) [---]; [---] [---]; [---]
Connections
Found at
Deir el-Medineh
Cross-references (2)
- TLA-Text E6RQLVPANNHHFKHN676KMCWSO4 tier-1
- ORAEC-id oraec1873 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.