ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus) · architecture
PT 407 / 〈Ostwand〉
Description
〈Pyramidentexte〉→Pyramide Pepis I.→〈Sargkammer〉→〈Ostwand〉→PT 407
Inscriptions (1)
Inscription #1
· Egyptian
Transcription
ḏ(d)-mdw 〈§〉 wꜥb =(j) wj [šz]p =(j) n =j s,t =j wꜥb.t jm.t p,t 〈§〉 j:mn =j j:mn s,t.pl =j nfr.t šzp =(j) n =j s,t =j wꜥb.t jm.t ḥꜣ,t wjꜣ Rꜥw 〈§〉 jn ḥm jr-jz.w ẖnn.jw Rꜥw ntsn ẖni̯ =sn nwj 〈§〉 ⸢j⸣n ḥm jr-jz.w pšr.w [Rꜥw] ḥꜣ [ꜣ]ḫ,t ntsn pšr =sn nwj ḥꜣ ꜣḫ,t 〈§〉 wpi̯ n =j rʾ =j wbꜣ n =j šr,t =j zꜣš =j n =j msḏr.du =y 〈§〉 ⸢wḏ⸣ꜥ =j mdw wpj =j sn.w(j) wḏ =j mdw n wr jr =j 〈§〉 wꜥb wj Rꜥw ḫwi̯ =f w(j) m-ꜥ jri̯.yt jr =j ḏwi̯Translations (1)
Worte sprechen: Ich reinige mich und nehme für mich meinen reinen Platz ein, der im Himmel ist. Ich werde dauern und meine schönen Plätze werden dauern, wenn ich für mich meinen reinen Platz, der am Bug der Barke des Re ist, einnehme. Die Mannschaft, die Re rudert, sie sind es, die mich rudern werden. Und die Mannschaft, die [Re] um den Horizont herumführt, sie sind es, die mich um den Horizont herumführen werden. Mein Mund ist für mich aufgetrennt worden, meine Nase ist für mich geöffnet worden, ich öffne mir meine Ohren. Ich werde richten, ich werde die Zwei (Kontrahenten, Horus und Seth) richten, ich werde dem, der größer/älter ist als ich, Befehle erteilen. Re wird mich reinigen und er wird mich schützen vor dem, was mir übel angetan werden könnte.
Connections
Found at
Saqqara
Cross-references (2)
- TLA-Text IEDETVB2INFIRIUR2NIQUMNMZE tier-1
- ORAEC-id oraec1918 tier-2
About this record's data
- From the source institution — accession, description, dimensions, and dating are as catalogued by ORAEC (Online Resource for Ancient Egyptian Corpus).
- AI-inferred — the image-analysis panel (deities, names, signs) is machine-generated and may be wrong.
- Approximate location — most map points are plotted at the site centroid, not the exact findspot.
- Inferred links — cross-references marked with a match method other than explicit-source-field were matched by us, not stated by the source.